문법2022. 1. 23. 10:07
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → sj2slWQzPTY

#     Once, when I went to fetch Viorel and bring him back to spend the weekend with me, I decided to ask her why she'd reacted so calmly when I told her I wanted a separation.

    "Because all my life I've learned to suffer in silence," she replied.

    And only then did she put her arms around me and cry out all the tears she would like to (A)[     ] shed on that day.

 

#    빈칸 (A)에 들어갈 한 단어는?

 

[해석]    일전에 바이오렐을 데리러 갔다가 주말을 함께 보내려고 겔 데리고 왔을 때 나는 결심하고 내가 별거를 원한다고 했을 때 왜 그렇게 냉정하게 반응했냐고 물었다.

    "평생을 조용히 참고 견디는 것을 배워왔기 때문에요."라고 그녀는 대답했다.

    그리고 그녀는 팔로 나를 감싸 안고서야 그날 흘렸어야 할 눈물을 쏟아 냈다.

[정답]    (A) : have

 

[어휘 또는 표현]

reply [riplái] : 대답하다, 응답하다; : (L replicare : fold back, unroll → Middle F replier : to fold back, reply)  [다시 접어 대응하는 데서]

fetch [feʧ] : 가지고 오다; 데리고 오다; [얼마에] 팔리다; [사람을] 매혹[매료]하다; [숨 등을] 내쉬다  : (Old E fecc(e)an : bring back, akin to German fassen : to grasp) 

[해설]

she[ʃed] : [눈물·피 등을] 흘리다; 내뿜게 하다; [물 등을] 튀기다; [빛·열·소리·향기 등을] 발산하다; [영향 등을] 미치다; [털·껍질 등을] 떨어뜨리다; [옷을] 벗다: [체중을] 줄이다 : (Germanic → O E sceadan : separate , German schelden)  [기본적인 의미는 일부를 몸이나 발광원에서 분리(separate) 하는 것이다.]

동사 변화형은 'shed - shed - shed'이다.

'would like to ~'는 '~하고 싶다'의 뜻이다. 

'would like to have shed(PP)'는 '~하고 싶었던 (그러나) 못 했던'의 뜻으로 '과거의 실현되지 못한 바람'을 나타낸다. 

 

Posted by 연우리