문법2022. 4. 11. 15:19
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  ttmxuZwYdtY

#  "Another requirement seems to be a major war in the Middle East."

  "We've already got one."

  "Not major enough."

  "How could it be worse?"

  "Lots of ways."

  "Personally I don't see any."

  "Suppose another country joined in?"

  "They'd be crazy (A)[     ]."

  "Suppose someone fired the first shot for them?"

  "How would they?"

 

#  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]  "또 하나의 요건은 중동에서 큰 전쟁이 있어야 하는 것 같다."

    "우린 이미 한번 전쟁이 있었지요."

    "충분히 큰 전쟁은 아니지요."

    "어떻게 더 나쁠 수가 있죠?"

    "방법이야 많죠."

    "개인적으로는 방법이 안 보이는데요."

    "다른 나라가 개입한다고 가정해 보면 어때요?"

    "개인한다면 미친 나라죠."

    "그 나라가 먼저 누군가에게 공격을 받는다고 가정하면?"

    "어떻게 그럴 수가 있죠?"

[정답]  (A) : to

 

[어휘 또는 표현]

Another requirement seems to be a major war in the Middle East.

→ (상승 해제) It seems that another requirement is a major war in the Middle East. 

[해설]

Suppose another country joined in?

여기서 'joined'는 가정법 과거로 사용된 것입니다.

They'd be crazy (A)[to].

= They would be crazy if they should join in.

'should 가정법'에서 반복되는 'they'를 탈락시키고 'join in'도 탈락시키고 주격의 주어가 없으면 정동사 'should'도 탈락시키고 대부정사만 남기면 된다. (ㅎ 대부정사란 용어도 영어에는 없지만) 이 경우 대부정사는 '가정법 조건절을 대신하는 부정사'에 해당된다.

가정법이 개입되었지만 이 부정사는 감정적 판단 근거 제시의 부정사이기도 하다.

[근거 제시의 분사구문과 확정적 표현에 대한 감정적 판단 근거 제시의 부정사]

Alfred the Great acted as his own spy, for he visited Danish camps disguised as a minstrel.

"알프레드 대제는 스스로 스파이 역할을 했다. 음유시인으로 위장하고 덴마크 진영을 다녔으니까."

→ Alfred the Great acted as his own spy, visiting / *to visit Danish camps disguised as a minstrel.

'일반적인 근거 제시'는 분사를 사용하고 부정사를 사용하지 않는다.

He must be hurt that he should react like that.

He must be hurt *reacting / to react like that. "그와 같이 반응하는 것을 보니 그는 마음이 상했음이 틀림없다."

확정적인 표현(must be)이 있는 경우에의 감정적 판단 근거 제시는 부정사를 사용하고 분사를 사용하지 않는다.

He cannot be rich to ask you for some money. "돈을 청하다니 그는 부자일 리가 없다."

He cannot be rich that he should ask you for some money.

'cannot be'는 확정적 표현이고 여기서 'that'은 보통의 'that'과 다르다. 부사절 접속사로 '~을 보니'로 해석한다. 또 'should'는 '감정의 should'로 'that'과 함께 '~하다니'로 해석한다.

You are a one to do such a thing! "그런 짓을 하다니 자네는 정말 이상한 사람이야."

(a one : 이상한 사람, 괴짜)

How foolish I was to trust him! "그를 믿었다니 얼마나 어리석었던고!"

How foolish I was that  I should have trusted him!

 

감탄문이 확정적인 표현이 된 경우이다.

 

[ET9-3-2]0408. [경희대학교 2008-1]

Americans consistently have mediocre results on international tests of student performance, ______ well behind many industrialized nations and some non-industrialized countries.

(A) to lead               (B) lagging                  (C) doing                (D) to follow

[ET9-3-2]0408. [근거 제시의 분사 구문]

정답 - B : = , for they lag well behind ~ : 'for they'를 없애면 현재형으로 정동사인 'lag'은 현재 분사 'lagging'으로 바뀐다. 앞부분이 확정적 표현이 아니므로 'to lag'을 쓸 수 없다.

lag well behind ~ : ~보다 한참 뒤떨어지다

 

[해석] 미국인들은 학생들의 성취도에 관한 국제 테스트에서 일관되게 평범한 성적을 받았다. 많은 선진국들과 일부 후진국들에도 훨씬 뒤처졌으니까.

Posted by 연우리