[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → xnn2nNEmlTI
# "But I was misremembering all along," he said. "I didn't tell Lucy Anderson that I had been a cop. I told her I had been a military cop. That's (A)[why she panicked]. And that's why the rooming house was so clean. It was like (B)[a barracks ready] for inspection. Old habits (C)[died] hard. The people passing through it were all soldiers. Lucy thought I was tracking (D)[them]."
Vaughan said, "Deserters."
Reacher nodded. "That's why the Anderson guy had such a great tan. He (E)[had been in] Iraq. But he didn't want to go back."
# (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 어색한 것은?
[해석] "하지만 내내 전 잘못 기억하고 있었어요."라고 리처는 말했다. "루시 앤더슨에게 전직 경찰이었다고 말하지 않았어요. 전직 군 경찰이었다고 말했죠. 그래서 루시는 경악했던 거죠. 하숙집이 그렇게 깨끗했던 것도 같은 이유였죠. 마치 점호 준비가 된 막사 같았죠. 군대 습관이 어디 가나요? 거길 거치는 사람들은 다 군이 이었죠. 루시는 제가 그들을 쫓고 있다고 생각했죠."
본이 말했다. "탈영병들 말이죠?"
리처는 고개를 끄덕였다. "그래서 앤더슨의 남자는 그렇게 탄 모습이었죠. 그는 이라크에서 복무하고 온 거였죠. 하지만 돌아가길 원치 않았던 거죠."
[정답] (C)[died → die]
[어휘 또는 표현]
Lucy thought I was tracking (D)[them].
리처는 본에게 말하면서 다 아는 대상처럼 'them'으로 사용하고 있지만 사실은 'soldiers'를 받아서 말하는 것은 아닙니다. 그렇지만 본은 알고 있다고, '탈영병들(deserters)'이라고 지칭합니다.
He (E)[had been in] Iraq. "그는 이라크에 근무하다 온 거죠."
경험 용법이나 계속적 용법이 아닙니다. 'been'은 'gone'을 사용하면 안 됩니다. '가버리고 없다'라는 뜻이 되어서 곤란합니다. '갔다가 돌아온 것'의 과거 분사는 'been'을 사용합니다. 'been to'를 사용하면 안 됩니다. '갔다 왔다'라는 뜻이 돼서는 곤란합니다. '가 있다 왔다'라는 뜻이 되기 위해서는 'in'을 사용해야 합니다.
barracks [bǽrəks] : 막사, 병영; (특히) 주둔병의 숙사 : a building or group of buildings used to house soldiers : (Italian baracca or Spanish barrac : soldier's tent, F baraque : 어원 불명) [텐트가 여러 개 쳐져 있는 막사로 '하나의 숙소'(a building)로 인식하거나 '여러 개의 숙소들'로 인식한다. 자체가 여러 개의 텐트들로 인식해서 항상 복수형으로 사용하고 '숙소, 숙소들'로 인식하기에 '-a'를 붙이기도 하고 복수형으로 사용하기도 한다. 동사의 일치도 이에 따라 단수로 또는 복수로 일치시킨다. 비슷한 뜻일 수 있는 'quarters'는 항상 복수형으로 쓰고 'a'를 붙이지 못하고 동사는 복수 일치 시킨다는 것만 기억하자.]
Though there were a barracks of roughly 50 soldiers stationed in such towns, it did not prevent harm befalling them. There was an attack on Tara's village by a force of demons. The demons were repelled, but the losses were high, and that included all of her family, mother, father, elder brother and younger sister. When reinforcements came to the village from the capital of Meilum, Tara immediately enlisted.
"그런 마을에는 대략 50명의 군인들의 병영이 있었지만, 그건 해악이 그들에게 닥쳐오는 것을 막을 수 없었다. 타라의 마을에 악마 군단이 공격해왔다. 악마들은 격퇴되었지만 사상자들은 많아서 그녀의 가족들, 엄마, 아빠, 오빠, 여동생이 죽었다. 메일럼의 수도로부터 지원군이 왔을 때 타라는 즉시 군에 지원했다."
The rebels' attack on Tetovo, Macedonia's second largest city, began against an army barracks in the north of the city."반군의 마케도니아 두 번째 도시인 테토보 공격은 그 북부에 있는 군 막사에 대한 것으로 시작되었다."
New barracks are rising where dilapidated Navy quarters had been.
"낡은 해군 숙소들이 있었던 곳에는 새 숙소들이 올라가고 있다."
The barracks was / were surrounded by a high wall. "그 숙소는 / 숙소들은 높은 벽으로 둘어싸여 있었다."
[단수, 복수 일치 다 가능]
It was like (B)[a barracks ready] for inspection. "점호 준비가 된 숙소 같았다."
[해설]
[die hard]
격전 끝에 죽다; (신념·학설 등에) 집착하다, 끝까지 주장[저항]하다; [미신·습관 등이] 좀처럼 없어지지 않다.
: disappear or change very slowly
Old habit die hard. "세 살 버릇 여든까지 간다.
Old habits die hard, so I'm not surprised that you've struggled to stop smoking.
"오래된 버릇 없애기 어렵지. 네가 담배 끊으려고 애써왔다는 거 놀랍지도 않다."
Old habits (C)[died → die] hard.
진리에 해당하는 말이므로 현재형을 써야 한다.
'문법' 카테고리의 다른 글
가정법 조건절 표시의 대부정사와 확정적 표현에 대한 감정적 판단 근거 제시의 (대)부정사 (0) | 2022.04.11 |
---|---|
문맥상 'with 동명사'와 'without 동명사' (0) | 2022.04.11 |
would rather 가정법★★★ + 직설법 과거 조건 (0) | 2022.04.11 |
if 절 내의 가정법이 아닌 had PP (0) | 2022.04.10 |
청유형 명사 condition (0) | 2022.04.08 |