구동사2022. 6. 4. 02:32
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → XlP4CESeqX8

#      "I think a great many things about the circus strange," Tara says, fidgeting with the lace at the cuff of her sleeve.

    Mr. Barris sits at his desk, leaning back in his chair.

    "Are we going to discuss whatever it is you are here to discuss instead of (A)[      ] around it?" he asks. "I was never a particularly good dancer."

    "I know for a fact that is not true," Tara says, settling into the chair opposite, though her gaze continues to wander around the room. "But it would be nice to be (B)[     ] for a change, I sometimes wonder if any of us remembers how. Why did you leave London?"

     

#1.    빈칸 (A)에 'beat around the bush'와 비슷한 뜻이 되면서 문맥에 맞는 한 단어를 넣으시오.

#2.    빈칸 (B)에 'cut to the chase'와 비슷한 뜻이 되도록 적합한 형용사를 넣으시오.

 

[해석]    "제 생각엔 서커스 단의 많은 일들이 이상하군요."라고 타라는 말하면서 소매의 커프스 끈을 만지작거린다.

    바리스 씨는 자기 책상 의자에 뒤로 푹 앉는다.

    "우리 뭐든지 논의할까요? 여기 하러 온걸요. 빙빙 춤추듯 돌지 말고요?"라고 그는 묻는다. "뭐 전 춤 특히나 못 추지만요."

    "아닌 거 알아요."라고 타라는 말하면서 반대쪽 의자에 앉는다. 시선은 계속해서 방 주위를 응시하지만. "하지만 이번엔 솔직히 바로 얘기하는 게 좋겠네요. 전 종종 우리들 각자가 어떻게 기억하고 있는지 궁금해요. 님은 런던을 왜 떠나게 되었던 거죠?"

[정답]      1. (A) : dancing         2. (B) : direct

 

[어휘 또는 표현]

fidget [fídʒit] : [걱정·지루함 등으로] 안절부절못하다, 조바심 내다, 초조해하다; 손가락으로 만지작거리다  : (E fidge, Old Norse fikja : move briskly, be restless or eager) [어원 도움이 안 된다. 상관이 없는 게르마닉 어원인 'finger'로 만지작거리는 것으로 연관시키자.]

discuss whatever it is (that) you are here to discuss

→ 강조 구문 해제  discuss whatever you are here to discuss

[know for a fact (that) ~]

~을 사실로 알다

Now we know for a fact it's happening. "이제는 그거 사실로 알고 있죠."

I know for a fact you're lying. "자기가 거짓말하는 거 다 알아."

[for a change]

변화를 위하여; 기분 전환으로; 여느 때와는 달리 → 이번엔 달리, 이번엔 바꿔서, 이거 달라졌네 : as something different from what is usual; as something novel or different  ['change'는 기분 전환보다는 '달리, 바꿔서'로 이해하자.]

Let's take a taxi for a change. "택시를 타자. 여느 때와 달리."

Let's eat out for a change. "이번엔 외식을 하자."

Why don't you let me drive for a change? "이번엔 바꿔서 내가 운전하자?"

So you're on time for a change. "드디어 제시간에 왔네. 이거 달라졌네."

Why don't you help me for a change instead of me always helping you!

"내가 항상 자길 돕는데 이번에 바꿔서 자기가 날 도와줘!"

Now let me ask you a question, for a change. "이제 내가 네가 묻지. 이번엔 바꿔서."

Liz settled back in her seat, comfortably relaxed, enjoying being driven for a change.

"리즈는 자리에 뒤로 편하게 앉아 쉬었다. 운전하지 않는 것으로 바뀐 것을 즐겼다."

It's nice to hear some good news for a change. "이번엔 좋은 소식을 들으니 좋구먼"

[해설]

[beat around[about] the bush]

요점을 회피하다; 속을 떠보다; 에둘러 말하다

Don't beat around the bush.

[dance around ~]

슬쩍 회피하다 : to avoid discussing something or dealing with it directly

The governor spent the day dancing around reporters' questions.

"주지사은 그날 기자들의 질문을 회피하는 데 시간을 다 보냈다."

instead of (A)[dancing] around it?" he asks. "I was never a particularly good dancer."

'dance around'는 완전한 구동사의 수준에 이르지는 못 했지만 뒤에 'a particularly good dancer'가 따르는 것이 말이 되려면 'dancing'을 넣어야 한다.

[cut to the chase]

본격적인 부분으로 넘어가다. [영화에서 늘 앞 부분은 지루하다가 추적 장면에서부터 중요한 얘기가 나오는 데서]

비슷한 표현이 많죠.

Let's get / come  to the point.  

Give me the bottom line.

Give it to me straight

[be direct about ~]

~에 대해 바로 대놓고/ 솔직하게 말하다

But to be direct about it, I think we've suffered a very damaging blow to confidence in the credibility of our financial system. 

"하지만 바로 대놓고 말하면 내 생각에 우린 우리 경제 시스템의 신뢰에 대한 자신감에 심각한 손상을 입었다."

But it would be nice to be (B)[direct] for a change, I ~

But it would be nice to be (B)[direct] (about it) for a change, I ~

'구동사' 카테고리의 다른 글

what ~ do with ~  (0) 2022.06.07
prevail on ~ to V 설득하다  (0) 2022.06.05
hunker down 쭈그리고(웅크리고) 앉다  (0) 2022.06.01
live down (살면서) 씻어내다  (0) 2022.05.30
get wise to 와 get wise with  (0) 2022.05.28
Posted by 연우리