[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/8g5KkkbhuvE
#1. "In that case," Lisl playfully called his bluff, "if the Karolinska Insititute should telephone tomorrrow, are you in or out?"
"Well," he continued to equivocate, "did you know that some of their smorgasbords have more than twenty different kinds of herring? Not to mention smoked reindeer steak."
"Then by all means you have to accept," Adam interposed. "if only for gastronomic reasons."
That round was over. The trio exchanged silent smiles for a moment, then Max said earnestly, "Anyway, they'll never choose me--I don't go to conferences. I don't play the game."
Lisl beamed. At times like this he would only accept her reassurance. "Darling, (A)[ ], you're not a politician, but on rare occasions simply being a genius is enough for the Nobel Prize."
#2. How dare Colm treat her this way. She sighed then because it wasn't working. The man had given her his name and his protection, and he had asked for nothing in return. No, she couldn't summon much anger at all. (B)[ ], it was rude of him to make her wait, but not cruel.
#1. 빈칸 (A)에 'true' 대신 들어갈 단어는?
#2. 빈칸 (B)에 'True' 대신 들어갈 단어는?
[#1. 해석] 리즐은 그의 블러핑에 장난삼아 콜 했다. "그럴 경우면 캐럴린 스카 연구소가 만일 내일이라도 전화 오면 콜이에요, 아웃이에요?"
그는 계속해서 모호하게 말했다. "음, 자긴 스웨덴 식 뷔페엔 청어가 20 가지 이상인 거 알았잖아? 훈제 순록 스테이크 말고도."
"그러면 꼭 받아들이셔야겠네요. 식도락의 이유만으로도"라고 애덤이 끼어들어 말했다.
"한 판이 끝났다. 세 명은 잠시 조용하게 미소를 교환했고 맥스는 진지하게 말했다. "어쨌든, 그들은 날 선택하지 않을 것이고 난 콘퍼런스에 안 간다. 정당한 게임은 안 할 거야."
리즐은 환히 웃었다. 이런 경우면 맥스 교수님은 아내의 안심시키는 말을 받아들이곤 했다. "자기, 자긴 정치인은 아니지만 아주 드문 경우엔 그저 천재이기만 하면 노벨 상 자격으로 충분한 거예요."
[#2. 해석] 감히 콜름이 나에게 이렇게 대할 수가? 그녀는 한숨을 쉬었다. 그것도(화를 내는 것) 소용이 없었기 때문이었다. 자신의 이름을 말하고 보호해 주면서도 대가로 아무것도 요구하지 않았었다. 아니, 그녀는 전혀 그리 많은 분노를 끌어올릴 수가 없었다. 자신을 기다리게 한 건 무례한 것 맞지만 냉혹한 것은 아니었다.
[정답] 1. (A) : granted 2. (B) : Granted
[어휘 또는 표현]
smorgasbord [smɔ́ːrgəsbɔ̀ːrd]: 바이킹요리(쉽게는 뷔페); 그러모은 것(a variety of) : (Swedish smor : butter + gas : goose, lump of butter → smorgas + bord : table)
by all (manner of) means : 아무렴, 좋다마다 ; 물론; 어쨌든; 반드시
gastronomic [gӕstrənάmik]: 미식의, 식도락의 : (Gk gastro : stomach)
Paris is the gastronomic capital of the world. "파리는 미식계의 세계의 수도이다."
play the game : 규칙에 따라 행동하다, 정장 당당하게 행동하다; 공명정대하게 하다
[해설]
[granted, granting, true, but ~]
(구어) (상대의 사과·변명을 인정하여) 천만에, 괜찮아, 상관없어; (구어) (상대의 말에 대하여 일단 인정하여) 과연 말한 대로지만(하지만 ~), 확실히, 분명히 : admittedly; it is true (used to introduce a factor which is opposed to the main line of argument but is not regarded as so strong at invalidate it. (L credere : to entrust → O F creanter : to guarantee → O F granter : consent to, support → Middle E grant) [원래 'credere(믿다)'고대 불어에서 'g'발음으로 변형된 것에서]
A : He's hard working. "그는 열심히 일하고 있어요."
B : Granted, but I don't think he's an efficient worker.
"분명한 사실이야. 하지만 능률적으로 일하고 있다고는 생각하지 않아."
(또는 'granting') (문어) (격식) (접속사적) 설사 [~라고] 하더라도 ['that 절']
Granted[Granting] (that) the house is old, I still want to buy it. "저 집은 낡았지만 그래도 사고 싶다."
Granted his sincerity, he may be mistaken.
"그의 성실성을 인정한다 하더라도, 그가 남에게 오해받을지도 모른다."
(격식) (전치사적) ~을 인정한다 하더라도
Granted, the music is not perfect, but the flaws are outweighed by the sheer joy of the piece.
"음악이 완벽하지 않지만 그 결함들은 곡의 순수한 즐거움에 비하면 사소하다."
= It is granted that the music is not perfect, but the flaws are outweighed by the sheer joy of the piece.
'It is granted that'을 삽입 처리하기 위해서 'It is'는 생략하고 'comma'를 뒤에 사용하고 'that'은 탈락시킨다.
= It is true (that) the music is not perfect, but ~
= True, the music is not perfect, but ~
'True'의 경우도 똑같이 삽입 처리할 수 있다.
'but'도 생략하고 'that 절'도 생략하고 'Granted'만 남길 수도 있다.
[본문]
Darling, (A)[granted], you're not a politician, but on rare occasions ~
[본문]
(B)[Granted], it was rude of him to make her wait, but not cruel.
"자신을 기다리게 한 건 무례한 것 맞지만 냉혹한 것은 아니었다."
'표현' 카테고리의 다른 글
to boot 게다가, 더구나, 덤으로 (0) | 2022.06.09 |
---|---|
Time was when ~ [ㅎ 라떼는 말이야] (0) | 2022.06.07 |
even 심화사와 비교 강화사 (0) | 2022.06.06 |
on tap (tab말고) 준비된, 예정된. 이용가능한 (0) | 2022.06.06 |
canossa와 Timbuktu (0) | 2022.06.06 |