[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → k2RyGXkiaLE
# Assuming that Sienna and Ferris would be arriving at any moment, Langdon turned his eyes to the entrance of the basilica before him. Sometimes criticized for offering "an embarrassing surfeit of (A)[ ]", the building's lower facade was almost entirely taken up by a phalanx of five entrances whose clustered columns made the building, if nothing else, eminently welcoming.
# 다음 중에서 빈칸 (A)에 들어가기에 적합한 것은?
A. ingress B. egress C. aggress D. digress E. regress
[해석] 시에나와 페리스가 하시라도 도착할 거라고 여기고 랭던 교수는 자신의 앞에 있는 바실리카 성당의 입구로 눈을 돌렸다. 황당할 정도로 지나치게 많은 입구를 제공하고 있다고 때로 비난받는 이 성당의 전면은 거의 전적으로 5 개의 방진형 입구들이 차지하고 있었는데 밀집된 입구의 기둥들은 다른 건 몰라도 환영하는 면에서는 아주 유명했다.
[정답] (A) : A. ingress
[어휘 또는 표현]
phalanx [féilæŋks] : (고대 그리스의) 방진; 밀집 군; (사람·동물·물건의) 밀집; 동지들의 모임, 결사; 지골 : (Gk phalanx : military formation, bone of finger or toe, wooden roller → L) [마케도니아의 보병의 진에서, 일종의 'rectangular mass formation'], [ㅎ 제갈량의 팔진도가 아니고 사각 방진], ['squadron'(비행 편대)도 'square'에서]
aggress [əgrés] : ~을 공격[습격]하다; 공격을 개시하다, 침략 행동을 하다; 싸움을 걸다 : (L aggedi : to attack : ag-, ad : + gredi- : grade(걸음, 전진) → L aggress- → F aggresser : to attack, E aggression → aggress : approach, march toward) [ㅎ 'aggressive'는 잘 아는 단어죠.]
digress [daigrés] : [주제에서] 벗어나다, 빗나가다; 탈선하다 : (L dis : apart + gradi-)
regress [rigrés] : 되돌아가다; 진보에 역행하다; [천문] 역행[회귀]하다(retrograde)
progress : [불가산] : 진행, 진전; 진보, 발달, 향상 : (L pro : before + gradi)
[해설]
egress [íːgres] : 밖으로 나감; 출구; [법률] 퇴거하는 권리[허가]; [천문] 출현 : (L e-, ex- : out + gredi : grade : go, step, walk) [밖으로의 전진에서]
ingress [íngres] : 입장권; 입구, 들어가는 수단, 들어가는 길; 들어가기, 진입 : (L in + gredi : grade)
Sometimes criticized for offering "an embarrassing surfeit of (A)[ingress]", the building's lower facade was almost entirely taken up by a phalanx of five entrances
뒤에 '다섯 개의 방진형 입구로 전적으로 차지되고' 있으므로 당혹스러울 정도로 지나치게 '입구'가 있다는 뜻이어야 하므로 'ingress'가 (A)에 들어가기가 적합하다.
'어휘' 카테고리의 다른 글
visceral, eviscerate, disembowel (0) | 2022.07.06 |
---|---|
presence 와 essence (0) | 2022.07.04 |
champertous (0) | 2022.06.30 |
anvil 과 vise (0) | 2022.06.28 |
parturition 과 delivery (0) | 2022.06.26 |