문법2022. 7. 5. 22:05
728x90

[동영상 강의 유튜브 연우리 영어] →​ https://youtu.be/FfHsSp7OA1o

#   "Actually, I came here to study English," she explained over dinner. "But when I got into the orchestra, Edmundo completely (A)[converted me to music]. He's so charismatic--and not even bitter about his accident."

    "What happened?" Raymond inquired. "All I could see was that his arms were (B)[kind of] stiff."

    "He was a rising young cellist in Argentina when he was in a car crash. He fell against the dashboard and paralyzed both his forearms. So now the closest he can come to being a musician is (C)[to conduce] our bunch of amateurs. I really admire his courage."

    As they got to know one another, Raymond confessed that he was already (D)[mired in] scientific failure; that he would never rise above his current station.

    Paradoxically, this made Muriel admire him more. (E)[For Raymond] seemed to accept professional disappointment with a trength of character similar to Edmundo's.

 

# (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 가장 어색한 것은?

 

[해석] "사실상 나는 영어 공부하려고 여기 왔어요."라고 저녁을 먹으면서 그녀는 말했다. "하지만 오케스트라에 들어갔을 때 에드문도는 완전히 절 음악 쪽으로 전환하게 했어요. 그는 카리스마가 있어요. 자신의 사고에 대해서도 괴로워하지 않지요."

   "뭔 일이 있었어요?"라고 레이몬드는 물었다. "제가 본 건 그의 팔이 좀 딱딱해 보인 것뿐인데요."

   "그는 아르헨티나에서 떠오르는 첼로 주자였는데 자동차 충돌 사고를 당했어요. 그는 대시보드에 부딪혀 두 팔뚝이 마비되었죠. 그래서 이젠 음악가가 되는 것에 가장 가까이 가는 것은 우리 같은 아마추어들을 이끄는 것이죠. 전 정말 그의 용기가 대단한 거 같아요."

   "서로를 알게 됨에 따라 레이몬드는 자신도 이미 과학으론 실패의 수렁에 빠졌다고 털어놓습니다. 결코 현재의 지위 이상으로 발전하지 못할 거라고 털어놓았습니다.

   역설적으로 이로 인해서 뮤리엘은 그를 더 대단하게 생각하게 됩니다. 왜냐하면 레이몬드는 에드문도와 비슷한 품성의 힘으로 직업적인 실망을 받아들이고 있는 것 같았기 때문이었죠.

[정답]   (C) → [conducing]

 

[어휘 또는 표현]

convert [kənvə́ːrt]:~을 변하게 하다, 변화시키다; 개종시키다; 개조하다; 착복하다  : (L com- : 강화사 + vertere : to turn)

be mired in ~ : ~의 진창, 궁지에 빠지다

For Raymond seemed ~ : =  ~, for Raymond seemed ~ : '근거 제시 등위 접속사 for'를 점찍고 두 문장으로 분리시킨 형태일 뿐이다.

kind of : (비격식) (부사적) 어느 정도, 얼마간 (somewhat, rather) ["kind o', kinda, kinder"로 줄여서 표현하기도]

[해설]

[come close to ~ing]

거의 ~할 뻔하다 : to almost do something

I tell you, I was so mad I came close to hitting her. "정말이지, 난 열받아서 그녈 때릴뻔했어."

I came close to giving up several times. "난 몇 번인가 포기할뻔했어."

We came close to winning the championship this season. "우린 이번 시즌에 거의 챔피언이 될뻔했어."

We came really close to reaching a decision today. "우린 오늘 정말 거의 결정을 내릴뻔했어."

[come close (to ~)]

He's not as good as Amis, but he comes close. "그는 에이미스보다는 못하지만 거의 근접하지."

We didn't win, but we came close. "우린 이기진 못 했지만 근접했어."

 

[최상급 범위 표시의 관계절]

John is the best player  we have. "존은 우리가 가진 최고의 선수다."

Johon is a y good player   : we have x good players

(a) y :   → 'the most' or 'the -est', 여기서는 'the best'로 바뀐다.

x : 'x'는 삭제하고 관계절로 전환하고 반복되는 'good players'도 삭제한다.

They eat the finest food (that) money can buy. "그들은 돈으로 살 수 있는 가장 좋은 음식을 먹는다."

They eat y fine food : money can buy x fine food

y :  → 'the most' or 'the -est', 여기서는 'the finest'로 바뀐다

x : 'x'는 삭제하고 ★관계절로 전환하고 반복되는 'fine food'도 삭제한다.

So now the closest [he can come to being a musician] ~

y close : he can come x close to being a musician

y : → the closest'

x : 'x'는 삭제하고 비록 'x close'는 형용사지만 마치 관계절의 명사처럼 취급해서 삭제하고 관계절로 전환한다.

"음악가가 되는 것과 가장 가까운 것'으로 의역할 수 있다.

본문에서 'the closest ~'는 명사로 주어처럼 보아도 되고 도치된 보어로 형용사로 취급해도 된다.

'the closest [~ ] is conducing our bunch of amteurs'로 그대로 보아도 되고 'conducing our bunch of amteurs is the closest [~ ]'의 도치형으로 보아도 된다.

다만 이것은 유사 강조 구문의 형태가 아니므로 '(to) conduce'를 사용하면 안 되고 앞의 'being'에 맞춰서 'conducing'을 사용해야 한다.

So now the closest he can come to being a musician is (C)[conducing] our bunch of amateurs.

 

'문법' 카테고리의 다른 글

dare 조동사와 본동사  (0) 2022.07.06
enough of a 명사  (0) 2022.07.05
take ~ for granted  (0) 2022.07.05
attempt 동격 표시 부정사  (0) 2022.07.05
후치 수식 불가능한 완료 분사  (0) 2022.07.05
Posted by 연우리