[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/HOENIOHlN0c
#1. "In a sense, yes, but much more subtle. The map consisted of a series of carefully concealed symbolic markers placed in public locations around the city. One marker led to the next . . . and the next ... a trail ... eventually leading to the Illuminati lair."
Vittoria eyed him askance. "Sounds like a treasure hunt."
Langdon chuckled. "In a (A)[ ] of speaking, it is. The Illuminati called their string of markers 'The path of Illumination,' and anyone who wanted to join the brotherhood had to follow it all the way to the end. A kind of test."
#2. And it didn't hurt that Karlsson seemed to be such a nice guy. He had told Stalin about his background, albeit extremely briefly. His father had fought for socialism in Sweden and then journeyed to Russia for the same purpose. Admirable indeed! His son had for his part fought in the Spanish Civil War and Stalin was not going to be so insensitive as to ask on which side. After that he had traveled to America (he had to flee, Stalin assumed) and by chance had found himself in the service of the Allies . . . and that could be forgiven; Stalin himself had in a (B)[ ] of speaking done the same thing in the latter part of the war.
#3. A woman in front of him with a large hat turns and then he can see a young man about his own age, but a bit shorter, dressed in a black suit mad of all (C)[ ] of fabrics, and a matching black hat. ~ ~
# 빈칸 (A)와 (B)와 (C)에 공통으로 들어갈 단어는?
[#1. 해석] "어떤 의미에서는 맞죠. 하지만 아주 더 미묘하죠. 지도는 일련의 조심해서 감춰진 상징적인 표식들이 시내 주변의 공공장소에 놓여져 있죠. 한 표식이 다음 표식으로 이어지고 그 다음 표식은 실마리같은 거죠. 결국에는 일루미나티의 은신처로 이어지는 거죠."
비토리아는 그를 흘긋 쳐다보았다. "마치 보물 찾기처럼 들리네요."
랭던 교수는 낄낄 웃었다. "말을 하다보니 그렇네요. 일루미나티는 그 일련의 표식들을 '계몽의 길'이라고 불렀고 형제가 되길 원했던 누구든 그길을 내내 끝까지 따라야 했죠. 일종의 테스트죠."
[#2. 해석] 그리고 아주 나이스한 사람이라는 게 칼손에게 나쁘지 않았다. 그는 스탈린에게 자신의 배경에 대해서 말했다. 아주 간단하지만 말입니다. 그의 아버지는 스웨덴에서 사회주의를 위해 싸우셨고 그리고는 같은 목적으로 러시아로 가셨다고 말했습니다. 아주 바람직하죠! 그의 아들로서는 스페인 내전에서 싸웠고 어느 편이었는지 물어볼 정도로 스탈린은 무감각하진 않았습니다. 그 후로 칼손은 미국으로 가서 (스탈린은 도망칠 수밖에 없었다고 가정했다.) 우연히도 연합군에 복무하게 되었는데. . . 그건 용서가 되었다. 스탈린 자신도 말하자면 전쟁의 말기에 같은 짓을 했으니까요.
[#3. 해석] 그 앞의 한 여자는 큰 모자를 쓰고 있었는데 돌아섰고 그때 그는 자기 나이 쯤의 젊은 여자를 보았지만 좀 키가 작았고 온갖 종류의 천으로 만들어진 검은색 정장을 입고 어울리는 까만 모자를 쓰고 있었다.
[정답] (A)와 (B)와 (C) : manner
[어휘 또는 표현]
lair [lεər] : (짐승의) 굴, 집(den); 비밀 은신처; 쉬는 자리, 잠자리
[for one's (own) part]
~으로서는, ~만은, ~에 관한; ~측의 ; As far as is related to, regards, or concerns someone; to the degree that someone is involved or a part of (something)
For the employees' part, the merger means that many will be losing their jobs.
"직원들로서는 합병은 많은 사람들이 일자리를 잃는 것을 의미한다."
Jane for her part has been instrumental in getting this project off the ground.
"제인으로서는 이 프로젝트를 가동하는 데 기여했다."
You may want to go out, but for my part I want to stay home.
"자넨 나가도 되지만 나는 집에 머물렀으면 한다."
For my part, there's nothing wrong with the working conditions.
"나로서는 작업 조건에 불만은 없다."
Guarantees for the banks' part must be provided to assure the country's citizens
that their money is safe during this period of recovery.
"은행들 측의 보장이 제공되어야만 한다. 그 나라의 시민들에게 자신들의 돈이 이 회복기 동안에도 안전하다는 것을 확신시키기 위해서."
For the Confederates' part, a daring strategy accounted for their victory at Chancellorsville.
"남부 군으로 말하면 과감한 전략이 찬셀로즈빌에서 승리하게 했다."
manner : (격식) 방법, 방식, 독특한 방법; 풍습, 풍속; (manners) 예의범절, 몸가짐; 예의; (사람의) 태도, 거동; 두드러진 태도; 종류(all manner of ~) : (L manus : hand → L manuarius : of the hand → O F maniere)
[해설]
[in a manner of speaking]
어떤 의미에서는, 요컨대, 말하자면 : in a way, in a sense; so to speak: used to say that a statement is true or accurate in a certain way even if it is not literally or completely true : '글자 그대로 완전히 사실은 아니라 하더라도 어떤 면에서는 사실이고 정확한 거라는 것을 말할 때 사용된다.'
An attorney is your employee, in a manner of speaking.
"변호사는 어떤 의미에서는 자네의 고용인이네."
His retirement was, in a manner of speaking, the beginning of his real career.
"그의 은퇴는 어떤 의미에서는 그의 진짜 경력의 시작이었다."
After the storm destroyed their house, they were, in a manner of speaking, lost at sea. "폭풍이 그들의 집을 파괴한 후에 그들은 말하자면 어찌할 바를 몰랐다."
[본문]
Stalin himself had in a (B)[manner] of speaking done the same thing in the latter part of the war.
"스탈린 자신도 말하자면 전쟁의 말기에 같은 짓을 했으니까요."
[all manner of ~]
온갖 종류의 : 'all'이 있고 뒤에 복수형이 따르더라도 종류의 뜻일 때는 'manner'를 사용한다.
a black suit mad of all (C)[manner] of fabrics
'온갖 종류의 천들로 만들어진 검은 색 정장'
[by all (manner of) means]
'manner'는 'all'이 있어도 '종류'의 뜻일 때는 'manner'를 사용한다.
1) (구어) (승낙의 뜻을 강조하여) 아무렴, 좋다마다(certainly, yes)
A : Are you coming tonight? "오늘 밤 오십니까?"
B : By all means, I'll be there. "물론이죠."
2) (지금은 드물게) 어떠한 희생을 치르더라도, 반드시 : without fail, at any cost
Losing the contract is to be avoided by all means.
"계약을 놓치는 일은 반드시 피해야만 한다."
'연어' 카테고리의 다른 글
(as) plain as the nose on one's face 아주 명백한 (0) | 2022.08.29 |
---|---|
catch[get] wind of 눈치채다 (0) | 2022.08.27 |
My Sassy Girl 과 take one's sass (0) | 2022.08.20 |
give tires some purchase 타이어에 밀어주는 힘을 주다 (0) | 2022.08.18 |
hit one's stride (2) 본 궤도, 제 페이스에 이르다 (0) | 2022.08.16 |