[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → M6pBuooqQyo
#1. "Maybe," Mitchell said. "But I have to investigate all possibilities. Whether you like it or not."
"I got nothing to hide," Whiteside said.
"I'm sure. I'll (A)[ ] Special Agent Abrahms send that video to the behavioral analyst at the Phoenix field office. We'll know soon whether or not she's lying. And I'll (B)[ ] my team search the back of Collins' cruiser. If there's no truth to Audra Kinney's allegations - well then, you have nothing to worry about. Do you?"
"No," Whiteside said. "I don't."
#2. He knows me, Eve had said.
Yes, he did, and that would be (C)[the most dangerous] weapon Montalvo had in his possession.
"Would you like coffee, Eve? Or how about orange juice? It's pretty--" Jane's cell phone rang and she took it out of her pocket and checked the ID. "It's my agent, Eve. I can have (D)[him to call] back."
"No, go take the call. I'm not letting you put your life (E)[on hold] for me." She went to the sideboard and poured herself a cup of coffee. "Shoo."
Jane hesitated. She was probably (F)[being] idiotically protective. Eve wouldn't (G)[accept hovering from] anyone. She punched the button on her phone as she headed for her bedroom. "If you need me, give a shout."
#1. 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?
#2. (C), (D), (E), (F), (G) 중에서 문법적으로 잘못된 것은?
[#1. 해석] "어쩌면요. 하지만 전 모든 가능성들을 조사해야만 해요. 당신이 좋든 싫든."이라고 미첼은 말했다.
"난 감추는 거 없어요."라고 화이트사이드는 말했다.
"그러시겠죠. 아브람즈 요원에게 그 비디오 피닉스 현장 사무실의 행동 분석가에게 보내게 할게요. 우린 오드라가 거짓말하고 있는지 아닌지 곧 알게 되겠죠. 그리고 제 팀이 콜린즈의 순찰차 뒤를 수색하게 할 거에요. 만일 오드라의 주장들에 사실이 없으면, 그러면 걱정할 거 없지요. 그렇지요?"
"예, 그러면 걱정할 거 없지요."라고 화이트사이드는 말했다.
[#2. 해석] '그는 나를 안다.'라고 이브는 말했던 적이 있었다.
맞다, 그는 알았고 그게 몬탈보가 보유한 가장 위험한 무기일 거다.
"이브, 커피 한 잔 할래요? 아니면 오렌지 주스라도? 그거 꽤--" 제인의 핸드폰이 울렸고 제인은 주머니에서 핸드폰을 꺼내서 누군지 확인했다. "이브[엄마] 제 에이전트에요. 다시 걸라고 할까요?"
"아니 전화받아. 나 때문에 네 삶을 유보시키는 거 싫어." 제인은 식기대로 가서 스스로 커피 한 잔을 따라부었다. "숴이"
"제인은 망설였다. 그녀는 아마도 멍청하리만큼 엄마를 보호하려 하고 있었다. 이브는 따라다니는 건 누구라도 허용하지 않으실 거다. 제인은 핸드폰을 누르고 자기 침실로 향했다. "저하고 얘기하시려면 크게 말하세요."
[정답] 1. (A)와 (B) : have 2. (D)[him to call → him call]
[어휘 또는 표현]
[put ~ on hold]
1) 목적어 사람 : (끊지 않고) 기다리게 하다
The bank always puts you on hold when you try to get through to them.
"당신은 통화를 바라지만 은행은 항상 전화를 (끊지 않고) 기다리라고 한다."
2) 목적어 something : 보류하다, 연기하다 : to pause, postpone, or suspend an activity
Do you mind if we put date night on hold for a few weeks until we get done with this project at work.
"우리가 회사에서 이 프로젝트를 끝낼 때까지 우리 데이트하는 밤을 몇 주 연기해도 괜찮겠어요?"
shoo [ʃuː] : 숴(이) 개·새 들을 쫓는 소리; 숴(이) 하고 소리를 쳐서 쫓다
[해설]
비디오 보내고 수색하게 하는 것에는 당연 협력하는 관계이므로 '협력적 사역'의 'have'를 사용한다. 즉시 협력하는 것이므로 전후 관계가 없는 원형 부정사가 뒤에 따른다.
I can have (D)[him call] back.
대리인에게 부탁하면 당연 협력하는 관계로 전후 관계가 없으므로 원형 부정사를 사용해야 한다.
[협력적 사역 'have'과 강제적 사역 'make'과 기타]
I had my wife kiss me. "난 아내에게 내게 키스하게 했다."
아내는 협력하는 게 보통이죠. 협력하는 것도 거의 동시적이기 때문에 'have'를 '협력적 사역'이라 하고 전후 관계가 없는 원형 부정사를 사용한다.
My father made me kiss her. "아버지가 무서워 그녀에게 키스했다."
He made me do it. "형아가 하라고 했어요." [ㅎ 안 그러면 맞아 죽음]
'make'는 '강제적 사역'으로 하라면 즉시 하기 때문에 전후 관계가 없으므로 원형 부정사를 사용한다.
My father forced me to kiss her. "아버지의 우격다짐에 난 그녀에게 키스했다."
우격다짐, 손을 쓰든가 해서 그 후에 키스하게 되는 것이므로 전후 관계가 있으므로 'to 부정사'를 사용했다.
I know what it's like to have children grow up and suddenly vanish.
"아이들이 자라서 갑자기 사라지게 되는 것을 경험하는 것이 어떤 건지 나도 알아요."
'경험의 have'는 동시적이므로 원형 부정사를 사용한다.
I wanted him to marry her.
원하는 것과 결혼은 동시적인 관계가 아니므로 'to 부정사'를 사용한다.
I *persuaded him to kiss her, but he didn't. "난 그를 설득해서 그녀에게 키스하게 했다. 하지만 그는 안 했다."
'persuade'는 결과를 발생시키는 동사로 '했다' 그래놓고 하지만 '안 했다.'라는 이상한 문장이 된다.
I tried to persuade him to kiss her, but he didn't.
"설득해서 키스하게 하려고 애는 썼지만 그는 키스하지 않았다."
'try'를 붙여서 사용하면 시도만을 언급하기에 훌륭한 문장이 된다.
'문법' 카테고리의 다른 글
were to 가정법 (제안의, 실현 불가능하지 않은) (0) | 2020.12.17 |
---|---|
종속절 접속사 that (0) | 2020.12.15 |
take a chance [or chances] with / on ~ (0) | 2020.12.13 |
숨어 있는 가정법 조건과 혼합 가정법(ㅎ 좀 어려운가?) (0) | 2020.12.12 |
단계 또는 국면의 as (1) (0) | 2020.12.08 |