[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/dLjsv1UWyOA
# " I've never heard anything about this."
"Maybe because in 1921 you were just kid."
"Charming." Macri took the jab in (A)[ ]. She knew her years were showing. At forty-three, her bushy black curls were streaked with gray. She was too proud for dye. Her mom, a Southern Baptist, had taught Chinita contentedness and self-respect. When you're a black woman, her mother said, ain't no hiding what you are. Day you try, is the day you die. Stand tall, smile bright, and let'em wonder what secret's making you laugh.
# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
[해석] "이에 대해 전혀 들은 것이 없어요."
"아마도 1921 년에는 당신도 꼬마였겠지요."
"멋진 말이네요." 마크리는 빈정대는 말을 척 받아넘겼다. 그녀는 알았다. 나이가 드러난다는 것을. 43 세에 푸석한 까만 컬에는 회색이 줄지어 있었다. 그녀는 자부심이 강해서 염색을 할 수 없다. 그녀의 엄마는 남부 침례교도로 치니타에게 만족하는 것과 자존심을 가르쳤다. 기가 흑인 여자면' 엄마는 말했다. '정체를 숨겨서는 안 된다. 숨기려고 하는 날 바로 죽는 날이다. 바로 서서 환하게 웃으며 사람들이 어떤 비밀이 네가 웃게 만드는지 궁금하게 하라.
[정답] (A) : stride
[어휘 또는 표현]
ain't no hiding what you are : 부정 강조형이다. 'no ~ing'에 'must'의 의미가 숨어 있는 경우다.
[해설]
[take ~ in (one's) stride]
수월하게 뛰어넘다; ~을 손쉽게 해내다, 차분히 처리하다 → 척척해내다, 자기 페이스로 해내다 : to deal with a problem or difficulty calmly and not to allow it to influence what you are doing: to handle or cope with something, especially something unpleasant, without a noticeable change in one's demeanor [ㅎ 원래 말이 장애물을 자기 페이스를 바꾸지 않고 쉽게 넘는 데서, 자기 스트라이드로 척척 취하는 겁니다.]
When you become a politician, you soon learn to take criticism in your stride.
"정치인이 되면 곧 배우게 된다. 비난을 척척 받아넘기는 것을."
She has taken the news in stride. "그녀는 그 소식을 차분히 받아들이고 있다."
You have to learn how to take criticism in stride if you want to be successful in this business.
"이 업계에서 성공하려면 비난쯤은 쉽게 받아넘기는 법을 배워야만 한다."
She faced a serious problem, but she was able to take it in her stride.
"그녀는 심각한 문제에 봉착했지만 자기 페이스로 쉽게 해낼 수 있었다."
'연어' 카테고리의 다른 글
find a refuge in : ~에서 위안을 받다 (1) | 2022.11.17 |
---|---|
sit tight (2) 단디 버티다 (0) | 2022.11.14 |
leave ~ to one's devices (2) 지 마음대로 하게 하다 (0) | 2022.11.09 |
red herring 헷갈리게 하는 것, 호도책 (0) | 2022.11.07 |
Who gives a shit? (0) | 2022.11.06 |