[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/PtY6yxOO4WQ
#1. Avilov capitulated with a melodramatic sigh. "Very well," he said, standing up, "The eminence of your reputation persuades me, Professor Coopersmith."
Adam glanced admiringly at Anya and responded, "Your wife's a good soldier. You're a very lucky man."
"Thank you." She smiled, and turned to her husband. "I hope you remember what he has just told you--and give my opinions more respect."
Avilov obviously had a (A)[ ] for this, but one--it was clear--he would pronounce only after they left Adam's office.
"I'll be sure that Dr. Rosental sees you at the earliest possible moment. And you, Anya, good luck with your qualifying exams too."
"First thing first," Dimitri interrputed, wagging an admonitory finger at Adam. "There is no hurry to practice medicine. We must quickly make family."
#2. "You might even enjoy it," Casey said. "A bright guy like you--I would think you'd like cultural enrichment now and then. A good yuppie should know more than wines and resorts. Not that you need any help in the arts or leisure department." She smiled, having managed to sound facetious and generous at once. Casey pursed her lips shut, waiting for Ted's (B)[ ].
He harrumphed, and Ella laughed.
# 다음 중에서 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어가기에 적합한 것은?
A. joust B. foist C. riposte
D. touche E. parry
[#1. 해석] 아빌로프는 연극 조의 한숨을 쉬며 저항을 그만두었다. "아주 잘 되었어요. 쿠퍼스미스 교수, 귀하의 명성이 저를 설득하네요."라고 그는 일어서며 말했다.
애덤은 존경스럽게 안야를 바라보며 대답했다. "선생님 부인은 뛰어난 전사네요. 선생님은 아주 행운아십니다."
"고마워요." 그녀는 미소 지으며 남편을 돌아보며 말했다. "자기 교수님이 방금 말했던 거 명심하시고--제 의견을 더 존중하시기 바라요."
아빌로프는 이 말에 대한 예리한 응수가 있음이 분명했지만 그건--역시 명료한 것인데-- 그들이 애덤의 방을 나선 후에 그가 말했을 것이었다.
"로젠탈 박사가 가능한 한 빠른 시간에 찾아뵙도록 하겠습니다. 그리고 안야 부인께선 자격시험에도 행운이 깃들기를 빌겠습니다."
"중요한 일부터 먼저. 개업하는 건 서두를 거 없어요. 먼저 애를 가져야죠."라고 드미트리가 끼어들며 애덤에게 충고하는 듯 손가락을 흔들었다.
[#2. 해석] "님은 거 즐길 수도 있겠네요."라고 케이시는 말했다. "님같은 영리한 분은 제 생각에 가끔은 문화적인 풍료로움을 좋아하실 거예요. 훌륭한 여피라면 와인과 리조트 이상의 것을 아셔야죠. 예술이나 여가 분야에 도움이 필요하다는 것은 아니고요." 케이시는 미소 지으면서 동시에 익살과 관대한 모습을 보일 수 있었다. 케이시는 입술을 봉긋 닫고는 테드가 반격하기를 기다렸다.
그는 불만의 헛기침을 했고 엘라는 웃었다.
[정답] (A)와 (B) : C. riposte
[어휘 또는 표현]
harrumph [hərΛmf] : (불만의 표시로) 헛기침(을 하다); 헛기침 : to clear the throat [의성어, 트럼프의 허럼프]
facetious : 농담의; 익살맞은; 까부는
A and B at once : A와 B 동시에
foist [fɔist]: [가짜·불량품·환영받지 못하는 사람 등을] [남에게] 억지로 떠맡기다; [부정한 문구 등을] 몰래 써넣다, 부당하게 삽입하다; 몰래 끼워 넣다 : impose an unwelcome or unnecessary person or thing : [Dutch 'vuist'에 E 'fist'가 합해져서 '손에 맡기다'의 뜻이 생겨났음]
joust [dʒaust]: (중세 기사의) 마상 창시합; 격렬한 승부, 투쟁, 경합; 마상 창시합을 하다; 격렬한 싸움을 벌이다 : (L justa : near → O F jouster : bring together) ['juxtaposition'(병치, 병렬)과 같은 어원에서]
parry [pǽri] : [공격·타격·무기 등을] 받아넘기다, 비키다, 피하다, (특히 무기로) 받아넘기다; (펜싱·권투 등의] 받아넘기기, 몸을 피하기; 발뺌, 얼버무리기, 회피, 핑계 : (Italian : parare : ward off → F pare → F parez!)
thrust and parry : 찌르기와 막기 trust and parry of debate : 토론에서의 격렬한 공방전
[해설]
touche [tuːʃéi] : (프랑스어) [펜싱] 투셰 (바로 찔렸다); 한방 먹었다, 졌다. ['touch'와 같은 어원에서, 정곡을 찌른 비평·응답에 대하여]
ripost(e) [ripóust]: [펜싱] 리포스테 : 재빠른 되찌르기; (격식) 재빠른 응수, (예리한) 반격, 반론; 재빨리 되받아 찌르다; 재빠르게 대꾸[응수, 반격]하다 : a quick, clever reply to an insult or criticism; a quick return thrust following a parry : (Italian : risposta : response → F risposte : riposter → 18 세기 초) ['response'와 같은 어원에서]
'어휘' 카테고리의 다른 글
gratis 무료로, 공짜로 (0) | 2022.11.21 |
---|---|
solstice (2) | 2022.11.18 |
Godspeed (2) (1) | 2022.11.13 |
au fond : at bottom (1) | 2022.11.10 |
refrain 굴레와 후렴(상투어) (0) | 2022.11.08 |