[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/4tQ2h86bfYM
# ~ ~ Textbook authors suggest that wartime pressure excuse Wilson's suppression of civil liberties, but in 1920, when World WarⅠwas long over, Wilson vetoed a bill that would have abolished the Espionage and Sedition acts. Textbook authors blame the anticommunist and anti-labor union witch hunts of Wilson's second term (A)[ ] his illness and (B)[ ] an attorney General run (C)[ ]. No evidence supports this view. Indeed, Attorney General Palmer asked Wilson in his last days as president to pardon Eugene V. Debs, who was serving time for a speech attributing World WarⅠto economic interests and denouncing the Espionage Act as undemocratic. The president replied, "Never!" and Debs languished in prison until Warren Harding pardoned him. The American Way adopts perhaps the most innovative approach to absolving Wilson (D)[ ] wrongdoing: Way simply moves the "red scare" to the 1920s, after Wilson had left office.
#1. 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?
#2. 다음 중에서 빈칸 (C)에 들어가기에 적합한 것은?
A. amok B. asunder C. haywire
D. phut E. afoul
#3. 빈칸 (D)에 들어갈 단어는?
[해석] 교과서 저자들은 전쟁 때의 압박이 윌슨 대통령이 시민의 자유를 억압한 것의 핑계가 되어요 한다고 하지만 1920 년 1차 세계대전이 끝난 한참 후에도 윌슨 대통령은 스파이와 치안 방해 법령을 폐지했었을 법안에 거부권을 행사했다. 교과서 저자들은 윌슨 대통령의 2 번째 임기의 반 공산주의자와 반 노조 주의자들의 마녀사냥을 그의 병과 미쳐버린 법무장관 탓이라고 비난했다. 이러한 견해를 지지하는 증거는 전혀 없다. 사실, 법무 장관인 파머는 대통령 임기 말에 윌슨 대통령에게 유진 데브스를 사면할 것을 요청했다. 유진 데브스는 1차 세계 대전이 경제적인 이해 때문이라면서 스파이 법령을 비민주적이라고 비난한 연서로 인해 감옥살이를 하고 있었다. 윌슨 대통령은 "절대 안 돼'라고 대답하고 데브스는 감옥에서 고생하다가 워런 하딩이 사면하게 되었다. 「미국 방식」은 아마도 가장 혁신적인 방법으로 윌슨 대통령을 면책하는 방식을 택합니다. 그저 '빨갱이의 위협'을 윌슨 대통령이 직무를 떠난 1920 년대로 옮겨놓습니다.
[정답] 1. (A)와 (B) : on 2. (C) : A. amok 3. (D) : of
[어휘 또는 표현]
abolish [əbάliʃ] : [법률·제도·관습 등을] 폐지하다, 없애다; [사람·물건 등을] 못쓰게 만들다 : (L abolere : destroy, efface → O F abolir → O F aboliss-)
sedition [sidíʃən] : 선동; 치안 방해 : (L sed- : apart + it : to go) [정부와 따로 가게 하는 데서]
the anticommunist and anti-labor union witch hunts ← the witch hunts of anticommunists and anti-labor unions
haywire [heiˈwaiˌr] : 건초를 묶는 철사; 혼란된; 고장 난 : (건초 + 와이어)
go haywire : (계획·사람이) 엉망이 되다, 미치다, 흥분하다 [마치 건초를 묶은 철사처럼 되는 데서]
asunder [əsΛndər] : 조각조각으로, 동강동강, 갈가리; 뿔뿔이, 산산이 : (O E on sundran → asunder)
put asunder : 산산이 흩뜨리다
sundry [sΛndri] : 여러 가지의, 갖가지의; 몇 개의 [ㅎ 아이스크림 선데이(선디)]
phut [fʌt ft] : 뻥, 펑
go phut : 펑크 나다, 못 쓰게 되다, 짜부라지다
afoul [əfául] : 충돌하여; 얽힌, 엉클어진
run afoul of ~ : ~과 충돌하다; ~과 상반하다
[해설]
Textbook authors blame the anticommunist and anti-labor union witch hunts of Wilson's second term (A)[on] his illness and (B)[on] an attorney General run (C)[amok].
'blame A on B'는 'A를 B의 탓으로 하다'
absolve [æbzάlv, æbsάlv] : 면제하다, 면책하다 : (L ab- : from + solvere : loosen → L absolvere : set free, acquit)
The American Way adopts perhaps the most innovative approach to absolving Wilson (D)[of] wrongdoing
'absolve A of B'는 'A에게서 B를 면책하다'
amok [əmΛk, -mάk] : 아목, 정신착란 : 갑자기 흥분하여 살인을 범하는 정신 장애 (= amuck)
run amuck : 날뛰다, 미친 듯이 설치며 행패 부리다
go amuck : 잘되지 않다
an attorney General run (C)[amok] : 미쳐 날뛰는 법무 장관
an attorney General who had run amok : 상태 수동태로 바뀌면 '(who was) run amok'이 사용된다.
'구동사' 카테고리의 다른 글
send for help (0) | 2023.01.10 |
---|---|
look down on ~ 깔아뭉개 보다, 멸시하다 (0) | 2023.01.07 |
throw ~ off (0) | 2023.01.02 |
die on ~ ~ 눈앞에서 죽다 (1) | 2022.12.31 |
round up 모아들이다, 그러모으다 (1) | 2022.12.28 |