[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/Tjl-GQ-8fGk
# Douglas shook his head rapidly, like a wet dog shaking water off his hair. He had to (A)[ ] out of it, to shed his sadness. Ella was marrying the man she loved. He was supposed to feel happy for her. It wasn't a loss, he chided himself. It was her gain--what she wanted. He creased his brow, pretending to look stern--this used to make Ella giggle as a girl.
# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
[해석] 더글러스는 머리를 빠르게 흔들었다. 마치 머리에 묻는 물을 흔들어 터는 젖은 강아지처럼. 그는 정신을 가다듬어야 했다. 슬픈 기운을 털어내기 위해서. 엘라는 사랑하는 남자와 결혼할 예정이었다. 그는 엘라 때문에 기뻐해야 했다. 이건 상실이 아니라고 그는 자신을 나무랐다. 이건 엘라에겐 득 되는 것이었다. 그녀가 원하는 것이었다. 그는 이마에 주름이 지게 하면서 엄한 모습인 양했다. 전에는 이건 엘라를 여자애 때 킥킥거리게 했다.
[정답] (A) : snap
[어휘 또는 표현]
snap : 덥석 물다, 매섭게 말하다; 덥석 달려들다; 찰칵, 탁 닫히다; 탁, 툭 끊어지다; 힘차게 행동하다 : (MIddle Low German : seize)
[해설]
[snap out of it]
중지하다; 기운을 내다; 정신 차리다, 가다듬다 : get out of a bad or unhappy mood by a sudden effort
He just can't snap out of the depression he's had since his wife died.
"그는 아내가 죽은 이래로 우울증에서 그저 기운을 차릴 수가 없다."
Snap out of it! = Keep your chin up! "(고개 들고) 기운 내!"
= Be of good cheer! "힘을 내다!" = Cheer up! "고개 드세요.(기운 내세요.)
= ( ) Up!
'연어' 카테고리의 다른 글
purchase 지레의 받침점 (0) | 2023.01.23 |
---|---|
work wonders (1) | 2023.01.21 |
lose one's marbles 3 (0) | 2023.01.17 |
cut ( ) loose (0) | 2023.01.15 |
take the cake 단연 최고, 터무니 없다 (0) | 2023.01.12 |