[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/rpIH2MO4FyQ
# Doc Daneeka snorted scornfully. "He thinks he's got troubles? What about me?" Doc Daneeka continued slowly with a gloomy sneer. "Oh, I'm not complaining. I know there's a war on. I know a lot of people are going to have to suffer for us to win it. But why must I be one of them? Why don't they draft some of these old doctors who keep shooting their kissers (A)[ ] in public about what big sacrifices the medical game stands ready to make? I don't want to make sacrifices. I want to make dough.
# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
[해석] 다네카 박사는 경멸하며 크게 웃었다. "그는 자신이 문제가 있다고 생각해요? 나에 대해서 어떻게 생각해요?" 다네카 박사는 냉소적인 웃으므로 계속 말해간다. "오, 난 불평하는 거 아닙니다. 전쟁 중인 거 알아요. 우리가 이기려고 많은 사람들이 고생하는 거 알아요. 하지만 왜 제가 그들중의 한 사람이어야만 해요? 의료 희생물들이 기꺼이 하려하는 큰 희생이란게 무어냐고 알지도 못하면서 계속 나불대는 의사들 몇 명을 징집하지 않는 이유가 뭡니까? 저는 희생하는 거 싫어요. 저는 돈 벌고 싶어요.
[정답] (A) : off
[어휘 또는 표현]
scornfully [skɔ́ːrnfəli] : 비웃으며, 깔보고, 경멸적으로 : (Germanic → O F escharnir, eschernir → Middle E skarnen, sc(h)ornen → Dutch schern : mockery, trickery → Middle E scorn) ['scorn'은 'acorn'(도토리)은 둘 다 게르마닉 어원, ㅎ 저런 도토리같은 놈이]
kisser : 키스하는 사람; (속어) 얼굴; 입
[해설]
[shoot one's kisser(s) off]
사실 여부를 모르는 체 총알처럼 나불 대다 : speaking out about things that they may or may not actually be knowledgeable of
[shoot off one's mouth]
잘 모르는 일을 멋대로 지껄이다; 지껄여대다
Now don't go shooting off your mouth about it; it's supposed to be a surprise.
"자 그거에 대해 나불대지 마라. 그건 깜짝 쇼가 되어야 한다."
'표현' 카테고리의 다른 글
Pyrrhonic aesthete 극단 회의론의 심미가 (0) | 2023.02.28 |
---|---|
동격의 in (0) | 2023.02.26 |
Period! 땡 (1) | 2023.02.22 |
although 와 기능사 did (0) | 2023.02.20 |
Not only 그리고 , (comma) (= but also) (0) | 2023.02.18 |