문법2023. 3. 20. 14:56
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/GWRlrV7Vz4E

 

# When (A)[         ] got up to go, the two nuns, I did something very stupid and embarrassing. I was smoking a cigarette, and when I stood up to say good-by to them, by mistake I blew some smoke in their face. I didn't mean to, but I did it. I apologize like a madman, and they were very polite and nice about it, but it was very embarrassing anyway.

                                                     [「The Catcher in the Rye」 J. D. Salinger, 113p]

# 'the two nuns'를 보고 '우향 전위'를 생각해서 빈칸 (A)에 적합한 단어를 넣으시오.

[해석] 그들이 일어나 가려 했을 때, 그 두 분 수녀님들이 말이다. 저는 아주 멍청하고 당혹스러운 짓을 했다. 담배를 피우고 있다가 그분들께 일어나 작별 인사를 하려 했을 때 실수로 얼굴에 담배 연기를 뿜었다. 그럴 의도는 아니었지만 그렇게 되었다. 미친 듯이 사과를 했는데 그분들은 그에 대해 아주 정중하고 친절한 말씀을 하셨지만 그건 어쨌든 아주 당혹스러운 것이었다.

                             [「호밀밭의 파수꾼」 J. D. 샐린저, 144 쪽]

[정답] (A) : they

[해설]

[right dislocation(우향 전위)] 

'전위'는 '위치의 변화', 또는 '자리 옮김'의 어려운 말이다. 물론 '우향'은 '오른쪽을 향한'의 뜻이다.

Colloquial Cantonese often uses right dislocation when afterthoughts occur after completing a sentence. "회화체의 광동어는 문을 완성한 후에 추가적인 내용을 넣기 위해 흔히 우향 전위를 사용한다."

They went to the store, Mary and Peter.​ "게들은 가게로 갔어. 메리와 피터는."

They went to the store is a coherent sentence, but Mary and Peter is added afterward to clarify exactly who they are. 

"'그들은 가게로 갔다.'는 완전한 문장이지만 '메리와 피터'를 뒤에 붙인다. 정확하게 그들이 누구인지를 명료하게 뒤에서 밝히기 위해서."

★ 간단하게 대명사로 먼저 말한 후에 끊었다가 ★ 분명하게 추가적으로(a clarifying afterthought) 말하는 것이 우향 전위의 목적이다.

When (A)[they] got up to go, the two nuns, I did something very stupid and embarrassing.

뒤에 'the two nuns'가 우향 전위된 것이므로 앞에는 대명사 'they'를 사용해야 한다.

'문법' 카테고리의 다른 글

whatever 와 강조 구문  (0) 2023.03.24
좌향 전위의 예 2  (0) 2023.03.22
in which case 2 요약 또는 환언의 관계사  (0) 2023.03.18
equipment 비슷한 것들의 덩어리 불가산 명사  (0) 2023.03.16
put on 과 have on  (0) 2023.03.14
Posted by 연우리