[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/VoUTIALbRK4
# The coyotes were hungry, (A)[howling] like the wind in the trees. (B)[No telling] what they'd eat if they got hungry enough. Jeremy and them, (C)[they] hunted coyotes, and squirrels, too, and wild turkeys--anything that ran so fast that it was game (D)[enough to shoot it]. But James's father didn't keep a gun. He'd said, "Remember, my boy, we Quakers don't kill (E)[for sport]. In fact, we don't kill any living things."
[「STEAL AWAY HOME」 Lois Ruby, 7 p]
# (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 잘못된 것은?
[해석] 코요테는 배가 고파서 나무 위의 바람처럼 울부짖는다. 많이 배가 고프면 놈들이 무엇을 먹는 지 알 수 없었다. 제레미와 무리들은로 말하면 이들은 코요테를 사냥했다. 다람쥐도 사냥했다. 야생 칠면조도 사냥했다. 빨리 달려서 그걸 쏘는 것이 충분한 사냥감이 되는 어떤 것도 사냥했다. 하지만 제임스의 부친은 총을 가지고 다니지 않았다. 그는 말한 적이 있었다. "아들 기억해. 우리 퀘이커 교도는 재미로 살상하지 않는 거. 사실 우린 어떤 살아있는 것도 죽이지 않지."
[「가만히 벗어나 천국집으로」 루이스 루비, 7 쪽]
[정답] D [enough to shoot it] → [enough to shoot]
[어휘 또는 표현]
coyote [kaióuti] : 코요테; 비열한 놈, 사기꾼
No telling ~. = (There was) No telling ~. : ~는 알 수 없다
드물게 'can'의 의미가 숨어있는 동명사의 경우다.
enough [inΛf] : (형용사) 충분한, 족한; 족한 정도의; (명사) 충분한 양[수]; (부사) 충분히; [~하기에] 족할 만큼; 아주, 몹시, 매우; 아쉬운 대로, 어지간히, 그럭저럭 : (Germanic → O E genog, Dutch genoeg, German geun)
sufficient [səfíʃənt] : (형용사) (수·양에 있어서)[사람·일에] 충분한; (명사) 충분한 량 : (L suf- : sub : under + ficere : ficare : to do or make) [~하고도 아래에 남을 정도로 충분한 것으로 이해하자.]
Jeremy and them, (C)[they] hunted coyotes,
'they'를 먼저 사용하면 'coyotes'로 착각될 수 있으므로 먼저 'Jeremy and them'를 문 주제로 먼저 사용하면 '제레미와 놈들을 얘기하면'의 뜻이 되고 뒤에 다시 대명사 'they'를 사용하는 '좌향 전위'의 표현 기법을 사용하고 있다.
[해설]
[Left Dislocation]
좌향 전위
This little girl, the dog bit her has the same meaning as The dog bit this little girl but it emphasizes that girl (and not the dog) is the topic of interest. One might expect the next sentence to be The little girl needs to see a doctor, rather than The dog needs to be leashed.
"이 소녀에 대해 얘기하면, 개가 겔 물었어."는 "개가 이 소녀를 물었어."와 같은 의미이지만 (개가 아니라) 이 소녀를 ★'문-주제'로 강조한다. 그래서 청자는 다음 문장으로 "이 소녀는 의사한테 가야 해."가 따를 것으로 예상하게 된다. "개는 줄로 묶어야 해."가 아니라."
Her parents, they seem pretty uncaring. [좌향 전위 발생]
"그녀의 부모님들을 얘기하면, 그들은 아주 냉담한 것 같다."
They seem pretty uncaring, her parents. [우향 전위 발생]
"그들은 아주 냉담한 것 같다, 부모님들 말이야."
My sister and her husband were having a terrible fight, and she started to scream. The landlady, she went up, and she told them she was going to call the police."나의 언니와 형부가 심하게 싸우고 있는 중이었고 언니는 소리를 지르기 시작했다. 주인아줌마를 얘기하면 아줌마는 위로 올라와서 그들에게 경찰을 부르겠다고 말했다."
여기서 주어 자리에 'The landlady'가 사용되면 마치 앞의 'she'로 착각될 수 있으므로 ★문-주제로 'The landlady'를 도입한 후에 다시 대명사를 쓰는 좌향 전위를 이용하고 있다.
[enough 형용사 용법]
We had enough room to store all the information.
We have enough uranium to build more than 30,000 bombs.
There'll be time enough to chat later.
형용사인 'enough'는 보통 명사 앞에 사용하지만 명사 뒤에 놓을 수도 있다.
'enough' 뒤에는 관계절을 사용하지 않고 부정사를 사용한다.
it was game (D)[enough to shoot *it → enough to shoot]
관계절을 사용하지 않지만 앞의 수식하는 부분이 부정사 내부의 목적어에 해당하면 흔적 자리로 남겨 두어야 한다. 앞의 'it'는 'anything'을 받은 것이고 'enough game'을 수식하는 부정사에서 목적어 자리는 비어 있어야 한다.
'문법' 카테고리의 다른 글
impossible 과 O-S 상승 2 (0) | 2023.03.26 |
---|---|
whatever 와 강조 구문 (0) | 2023.03.24 |
우향 전위의 예 2 (0) | 2023.03.20 |
in which case 2 요약 또는 환언의 관계사 (0) | 2023.03.18 |
equipment 비슷한 것들의 덩어리 불가산 명사 (0) | 2023.03.16 |