구동사2021. 2. 24. 19:14
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  qpPo423tGOE

#1.  Maren pursed her lips together as she thought. "Then I take it you don't believe that Ms. Douglass is telling you the truth?"

   "Not all of it." Jan lit her cigarette, tilted her head toward the ceiling. "She's always been very efficient, and now out of the blue, she can't seem get her act (A)[     ]."

   "So, you've surmised that someone is deliberately telling her to stall."

   Jan shrugged thoughtfully. "I really don't know. But something isn't kosher. I'd planned to let you know about it later today, after I'd given Angie one last chance."

   "You should have told me about it earlier."

   Jan smiled ruefully. "I didn't think you needed any more headaches."

   Maren returned the smile. "On that account, I'd agree with you. But maybe I could have gotten to the (B)[      ] of this mess."

#2.   I wasn't feeling very well all last week, and when I heard I'd failed my examinations, I really felt I had touched (C)[     ].

#1. 빈칸 (A)에 적합한 단어는?

#2. 빈칸 (B)와 (C)에 공통으로 들어갈 단어는?

[#1. 해석]   마렌은 생각하면서 입술을 봉긋 오므렸다. "그러면 더글러스 부인이 진실을 말한다고 자기는 믿지 않는다는 것으로 이해해야 하나요."

    "다 믿지는 않아요." 젠은 담배에 불을 붙이고 머리를 천정으로 향하게 한다. "그녀는 항상 효율적으로 일해 왔는데 이제 갑자기 행동 자세를 가다듬지 못하는 것 같아요."

    "그래서 자긴 누군가가 그녀에게 지연시키라고 시킨다고 추측한 거네."

    젠은 생각하면서 어깨를 으쓱했다. "저도 정말 모르겠어요. 하지만 뭔가가 깔끔하지가 않아요. 오늘 늦게 이에 관해서 말할 작정이었어요 우선 엔지에게 마지막으로 한 번 기회를 준 후에."

    "더 일찍 말했어야 되지."

    젠은 애처롭게 미소 지었다. "더 두통이 있게 하면 안 된다고 생각했어요."

    마렌도 미소를 같이 지었다. "그 점에 관해선 동의하네요. 하지만 어쩌면 이 난리의 진상을 파악했을 수도 있었을 텐데."

[#2. 해석]   지난주 내내 몸이 그다지 좋지 않았고 시험에 떨어졌다는 소리를 들었을 때 난 정말이지 바닥을 친 것 같이 느꼈다.

[정답]  1. (A) : together   2. (B)와 (C) : bottom

[어휘 또는 표현]

take it ~ : ~로 받아들이다, 믿다 

out of the blue : 갑자기

kosher [kóuʃər] : 순수한, 정결한; 적정의, 합법의; (특히 음식물이 계율에 따라) 적정하게 처리된; 먹는[쓰는] 것이 허락된  : (Hebrew kaser : proper) 

ruefully [rúːfəli] : 슬픈 듯이; 가엾게, 애처롭게 : (Germanic 어원)

stall¹ [stɔːl] : 오도 가도 못하게 하다; 막다른 궁지에 빠지게 하다; 마구간, 가축우리 [ㅎ 'stable', 'stand'로 기억하자.]

stall² : (지연시키기 위한) 핑계, 구실; 핑계를 대다; [남의] 외출을 금지시키다; (준비될 때까지) [일을] 늦추다; (특히 핑계를 대어) 지연시키다; 속이다, 피하다 : to delay  ['decoy bird'(미끼새)에서]

[해설]

[get one's act together]

[연극에서] 연기를 시작할 때 행동 자세를 가다듬다, 전열을 가다듬다 [흩어지게 않고 가다듬다]

You need to get your act together and finish packing so that we can leave for the airport on time tomorrow morning. "너 정신 가다듬고 짐 싸는 거 마무리해서 내일 아침 제시간에 공항으로 떠날 수 있어야 한다."

I had no direction after college and drifted along for several years, until I got my act together in my thirties with a steady job and good relationship. "나는 대학 졸업 후에 아무런 방향도 없이 몇 년을 떠돌아다녔고 30 대가 되어서야 정신 줄을 가다듬고 안정된 직장에서 좋은 관계를 맺고 있었다."

I really need to get my act together before I go into the board meeting. 

"난 정말이지 전열을 가다듬고 이사회에 들어가야만 한다."

'act' 대신 'shit'나 'stuff'을 사용하기도 하고 비슷한 표현으로 'pull / get / gather oneself together'가 있는데 '정신 줄을 차리다'의 뜻이다.

[get to the bottom of ~]

바닥 → 진실, 진상 : ~의 진상을 규명하다 : to discover the truth about a situation

I'm not sure what is causing the problem, but I'm determined to get to the bottom of it.

"문제를 일으키는 것이 무엇인지 잘 모르지만 진상을 밝히겠다."

[touch (the rock) bottom]

(밑) 바닥을 치다 : reach the lowest point

I knew I had touched rock bottom when I missed my son's birthday party because I was so hungover. That's when I knew I needed to get help. "숙취 때문에 아들 생일 파티를 놓쳤을 때 나는 밑 바닥을 친 것을 알았다. 그때 도움을 받아야 한다는 것을 알았다."

Posted by 연우리