편입 문법 3000 Plus2021. 3. 23. 06:48
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  aSuV-qMH0IM

[PT43-5]1862. ⋆⋆ [경기대학교 2002-1]

Despite claims that filters and low-tar tobacco make smoking somewhat safer, in fact they only marginally reduce, _________ eliminate the hazards.

(A) no        (B) not         (C) nor        (D) none

[PT43-5]1862. [A, not B]

정답 - B : 'A, not B'의 구조에서 'A'가 'reduce', 'B'가 'eliminate'인 경우이다.

A : 'no'는 동사 앞에 쓰일 수 없다.

C : 'neither A nor B'의 구조로 쓰이거나 'and neither do they eliminate ~'의 구조로 쓰여야 한다.

[해석필터와 낮은 타르의 담배는 흡연을 다소 안전하게 만든다는 주장에도 불구하고 사실은 위험을 제거하지는 못하고 겨우 조금만 줄일 뿐이다.

 

[PT43-6]1863. ⋆⋆ [홍익대학교 2007-1]

People who get a high score on the hope scale have had as many hard times as ______, but have learned to think about it in a hopeful way.

(A) low scores         (B) with low scores        (C) those low scores         (D) those with low scores

[PT43-6]1863. [대등 비교]

정답 - D : 사람과 사람의 대등 비교여야 하므로 'people with low scores'에서 'people'을 대신하여 'those'를 쓴 것이 맞다.

[해석희망 척도에서 높은 점수를 얻는 사람들은 낮은 점수를 얻는 사람들과 같은 수의 어려움을 겪게 되지만 그에 대해 희망적으로 생각하는 법을 배운다.

 

[PT43-7]1864. [울산대학교 2003-1]

(A)[Renting] an apartment in this city (B)[can] be as expensive as (C)[that of] (D)[buying a house].

[PT43-7]1864. [대등 비교]

정답 - C : [that of] → [ ] : 앞의 주어가 동명사이므로 뒤에도 그냥 동명사가 따라야 대등 비교가 된다.

[해석이 도시에서 아파트를 세내는 것은 집을 사는 것만큼이나 비쌀 수 있다.

 

[PT43-8]1865. ⋆⋆ [서강대학교 2009]

More than any other film in recent history, (A)[the financial success of James Cameron's Titanic], (B)[which grossed] over six hundred million dollars at the box office, (C)[has changed the way] movies (D)[are] developed and marketed in the United States.

[PT43-8]1865. [대등 비교]

정답 - A : [the financial success of James Cameron's Titanic→ [James Cameron's financially successful Titanic] : 앞에 나온 'any other film'과 대등한 비교가 되어야 한다.

C, D : 과거의 영화 만드는 방식을 변화시켰다고 보면 'were'를 써야 될 것 같다하지만 현재 시제를 사용해서 일반적으로 영화를 만드는 방식을 변화시킨 것으로 본다시간의 전후 관계보다는 주절에 현재 완료가 쓰이면 관계절에도 현재 시제를 사용하는 것이 원칙이다.

Apple has changed the way the game is played. "애플 사는 게임을 하는 방식을 바꿔버렸다."

It changed the way we lived and especially the way we worked

"그것은 우리가 살았던 방식과 특히 우리가 일했던 방식을 바꿨다."

Coco Chanel had changed the way women dressed and made her style dominant once and forever again.

"코코 샤넬은 여성들의 옷 입는 방식을 바꿨으며 그녀의 스타일을 한 때 압도적인 것으로 다시 영원한 것으로 만들었다."

Most felt becoming a father had changed the way others viewed them in the workplace. "대부분의 사람들은 아버지가 되는 것이 직장에서 다른 사람들이 자신들을 바라보는 방식을 바꿔버렸다고 느꼈다."

앞 쪽이 과거나 과거 완료가 나올 때 관계절에 과거를 사용한다.

[해석최근의 역사의 어떤 다른 영화보다도 제임스 카메론의 재정적으로 성공한 (흥행 실적으로 6억 달러 이상을 벌어들인타이타닉은 미국에서의 영화를 만들고 마케팅하는 방식을 변화시켜 놓았다.

 

[PT43-9]1866. [가톨릭대학교 2012]

다음 글에서 문법적으로 잘못된 표현이 포함된 문장을 고르시오.

(A) Studies on the Japanese island of Okinawa, where life expectancy is the longest in the world, have revealed that residents eat a lot of fish and plant foods like tofu, vegetables, and whole grains. (B) It is no surprise that compared with that of the United States, where artery-clogging meat, eggs, and dairy products are consumed in larger quantities, Okinawa had death rates that are 82 percent lower for heart disease and more than 80 percent lower for several different kinds of cancer. (C) Aging Okinawans, who have no words in their language for retirement and who remain physically active even as they age, also have far lower rates of mental and physical deterioration than their American counterparts. (D) The Okinawan martial artist Seikichi Uehara was ninety-six years old when he defeated a boxing champion who was in his thirties.

[PT43-9]1866. [대등 비교 'that'과 'those']

정답 - B : [that] → [those] : 'death rates'와의 비교이므로 복수인 'those'가 쓰여야 한다.

[어휘]  tofu : 두부  clog : 막히게 하다방해하다응고시키다   whole grains : 미정백 곡물류

[해석] (A) 평균 수명이 세계에서 가장 긴 일본의 오키나와 섬에 대한 연구에 따르면 이곳 주민들은 생선과 두부야채미정백 곡물류와 같은 식물성 음식을 많이 먹는다고 한다. (B) 정맥을 막히게 하는 고기류달걀낙농 제품들이 더 대량으로 소비되는 미국의 사망률과 비교했을 때 오키나와의 심장병으로 인한 사망률은 82%가 낮고 기타 몇 가지 종류의 암으로 인한 사망률은 80%가 넘게 낮다. (C) 나이 많은 오키나와 사람들은 말에 은퇴라는 단어가 없고 늙은 나이에도 불구하고 육체적으로 활동적인 상태를 유지하는데 같은 나이의 미국인들보다 정신과 신체의 저하의 비율이 낮다. (D) 오키나와의 무술가인 세이키치 우에하라는 96세 때 30대의 복싱 챔피언을 패배시킨 바 있다.

 

[PT43-10]1867. [중앙대학교 2010]

The appearance of the beggar was (A)[in one respect] (B)[similar to the] elegant gentleman, (C)[for the beggar], too, walked with dignity. (D)[No error]

[PT43-10]1867. [대등 비교]

정답 - B : [similar to the] → [similar to that of the] : 'The appearance of the beggar'와 대등한 자격의 비교가 되어야 하므로 'that of the elegant gentleman'이 'similar to' 다음에 따라야 한다.

A : in one respect : 한 가지 점에서

C : 'for'는 근거 제시의 등위접속사. 'the beggar'는 'walked'의 주어이다.

[해석그 거지의 모습은 한 가지 점에서는 그 우아한 신사의 모습과 비슷했는데 그 거지 역시 위엄 있게 걸었기 때문이다.

 

[PT43-11]1868. [서울여자대학교 2011]

Babies' intelligence, (A)[the research shows], is very (B)[different from adults] and (C)[from the kind of intelligence] we usually (D)[cultivate in school].

[PT43-11]1868. [대등 비교]

정답 - B : [different from adults] → [different from that of adults] : 'Babies' intelligence'와 대등하게 비교되려면 'the intelligence of adults'여야 하고 반복을 피하여 'that of adults'를 써야 한다.

C : 'different {[from that of adults] and [from the kind of intelligence ~]}'로 병치된 것이다.

[해석] 그 연구에 따르면 아기들의 지능은 성인들의 지능과 매우 다르며 우리가 학교에서 계발하는 그런 종류의 지능과도 매우 다르다.

Posted by 연우리