[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → JqrTlcH9woQ
#1. "Darling, try to understand. My marriage was falling apart and Edmundo was so warm and caring. He genuinely loved me . . ." She hesitated. "We had an affair and"--her voice lowered to a barely audible whisper--"you were (A)[conceiving]. After Ray became so (B)[obsessed with] you, there was no way I could ever tell him."
"Stop it! I don't wan to hear any more of this."
She had (C)[let go of] her mother who, by now, was weeping uncontrollably.
"In fact, if you must know, one of the reasons I let him manipulate you was (D)[because] I felt so guilty."
"I can't believe this, I simply can't believe this," she repeated in a (F)[ ] of denial.
She was (E)[staggered], stricken with self-doubt, racked with a terrible uncertainty as to who she really was. For emotionally, she had always defined herself as Raymond da Costa's daughter. She had lived with him. And for him.
#2. To kill a man in a (G)[ ] of passion is understandable, but to have him killed by someone else after calm and serious meditation and on the pretext of duty honorably discharged is incomprehensible.
#1. (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문맥이나 문법 상으로 잘못된 것은?
#2. 빈칸 (F)에 'para'와 'oxygen'을 결합해서 한 단어를 넣으시오.
#3. 다음 중에서 빈칸 (G)에 들어갈 수 있는 세 단어는? ★★★
A. schism B. chasm C. cataclysm D. paroxysm E. spasm F. convulsion
[#1. 해석] "얘야, 이해해 줘. 내 결혼은 산산 조각 나고 있었고 에드문드는 아주 따뜻하게 날 돌봐 주었어. 그는 순수하게 날 사랑했어. . ." 그녀는 말을 주저했다. "우리 관계를 가졌고 그리고." 그녀의 목소리는 가까스로 들릴 정도의 속삭임이 되었다. "네가 수태되었어. 레이가 너에게 아주 집착하게 되었고 내가 말할 수 있는 수가 없었어."
"그만해요! 이런 소리 더 이상 듣고 싶지 않아요."
그녀는 엄마의 손을 놓았는데 엄마는 이제 마구 울고 있었다.
"사실 네가 알아야 한다면 레이가 널 통제하는 것을 내가 허용했던 이유들 중의 하나는 내가 죄의식을 심하게 느꼈기 때문이었어.
"전 믿을 수가 없어요. 그냥 믿을 수가 없어요."라고 그녀는 발작적으로 거부하는 말을 거듭 했다.
그녀는 멍해져서 자기 의혹에 사로잡혀서 자신이 정말 누구인지에 대한 끔찍한 불확실함으로 고통받았다. 왜냐하면 감정적으로 그녀는 항상 자신을 레이몬드 다 코스타의 딸로 규정해왔기 때문이었다. 그와 함께 살았었고 그를 위해 살았었기 때문이었다.
[#2. 해석] 격정이 발작된 상태에서 살인하는 것은 이해가 되지만 차분히 심각하게 생각한 후에 그리고 명예롭게 수행한 의무를 핑계로 다른 누군가를 시켜서 살인하는 것은 이해할 수 없는 짓이다.
[정답] 1. (A)[conceiving → conceived] 2. (F) : paroxysm 3. D. paroxysm, E. spasm, F. convulsion
[어휘 또는 표현]
★pretext : 핑계, 구실, 변명 : (L prae : before + texere : to weave) [미리 짜넣은 구실, 핑계에서]
texture : 직물, 천; 짜임새, 질감
★★ passion [pǽʃən] : (LL passion-, passio : suffering, being acted upon, fr. L pati : to suffer) cf. patient
the Passion : [신학] 예수의 수난 [suffering 고통을 받는 데서]
; 열정, 격정 [the state or capacity of being acted upon by external agents or forces : 외부의 작인이나 행위자나 힘에 의해서 가동된 상태나 능력] [뭔가를 보거나 겪고서 강력하게 가동된 상태에서] a fit of passion : 격정의 발작; 애정, 연모; 정욕, 욕정; 연애; 애인 [이성을 보고서 강력하게 생겨난 감정에서]; 애착, 열중; 아주 좋아하는 것 [뭔가 사물을 접하고서 강하게 생겨난 애착 상태에서]
: (a passion) (감정의) 폭발; 울화, 격노 [격정이 심해져 격노하거나 울화가 터지는 데서] fly into a passion : 벌컥 화를 내다
★ schism [sízm] : 분리, 결별; 분파, 당파 : (schisma : cleft fr. schizein : to split) [가위가 '시저스'로 발음 되듯이 '시즘'으로 발음]
scissors[sízərz] : 가위 : (MF cisoire fr. LL cisorium fr. L caedere : to cut) [라틴 불어 계통으로 s 발음]
schizophrenia[skìtsəfríːniə] : 정신 분열증; 분열증적 말과 행동 (Gk schizo- : schizein (to split) [그릭 계통으로 k 발음]
★ chasm[kǽzm] : 균열, 벌어진 틈, 깊이 갈라진 틈; 차이; 간격; 작은 협곡 (L chasma L hiare : to yawn) [틈, 아가리가 크게 벌어지는 것과 비슷] [경제 용어인 '캐즘'을 기억하길.]
★★ cataclysm[kǽtəklizm] : 대홍수(= deluge); 지각의 격변; 정치적, 사회적 대변동 : (Gk kataklyzein : (kata : down + klyzein : to wash), (L clyster Gk klyster, klysein : wash out) [물이든 지각이든 사회이든 (위를) 아래로 씻어 내리는 것에서]
clyster[klístər] : [의학] 관장(약) [아래로 빼내는 데서]
cataphora [kətǽfərə] : 후방 대응 : 후속 어구를 지시하는 어구의 사용 (cata : down + anaphora [ənǽfərə])
★★ convulsion[kənvΛlʃən] : 경련, 경기; (웃음·분노·슬픔 등의) 심한 발작; (사회·정치 등의) 격동, 동란, 동요 : (com(함께) + vellere : to pull(잡아 뜯다)) [한꺼번에 잡아 뜯는 듯한 경련, 격동, 동란에서]
★ spasm[spæzm] : 경련, 쥐; 발작 (L spasmus, Gk spasmos fr. span : to pull, draw) [근육이 댕기는(pull) 데서, 'span'은 손가락을 '양쪽으로 댕긴 한 뼘]
spasmodic [spæzmάdik] : [병 등이] 경련(성)의; (드물게) 격정적인, 흥분한; 돌발적인; 단속적인(= intermittent)
★seizure[síːʒər] : 발작; 경련; 간질 [근육을 붙잡는 데서]
[해설]
you were (A)[conceiving → conceived].
'수태된'의 뜻이므로 'conceived'를 사용해야 한다.
one of the reasons I let him manipulate you was (D)[because]
구어체에서는 주어가 'reason'이어도 'that' 대신 흔히 'because'도 사용한다.
스패즘, 패록시즘 외에 'convulsion'은 '사회의 격동', 'cataclysm'은 '사회적 대변동'의 뜻을 갖지만 'convulsion'은 발작의 뜻이 있지만 'cataclysm'[아래로 씻어 내리기]은 발작의 뜻은 없다.
★ paroxysm[pǽrəksìzm] : (감정·행동 등의) 격발; 발작적 활동 : (Gk para(beyond :넘어서) + oxynein(날카롭게 하다) fr. oxys (sharp)) [거의 날카로운 지경에 이르는 데서]
oxymoron [ὰksimɔ́ːran] : 모순 어법 : (oxys : sharp + moros : foolish) [ㅎ 날카로운, 산소 같은 바보]
[본문]
she repeated in a (F)[paroxysm] of denial. 그녀는 발작적으로 거부하는 말을 거듭 했다
'어휘' 카테고리의 다른 글
in dire need와 in dire straits (0) | 2021.04.01 |
---|---|
Godspeed와 Godsend (0) | 2021.03.30 |
harrumph와 galumph와 triumph (0) | 2021.03.25 |
nonplus (not more) + at a loss (0) | 2021.03.24 |
ablution과 ablation (0) | 2021.03.22 |