편입 문법 3000 Plus2021. 3. 29. 23:18
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → e559qaYAaTg

[ET46-1-2]1937. [홍익대학교 2009]

One day, rushing (A)[into] the office of a magazine I was working (B)[for] (C)[with] a deadline story in hand, I was mistaken (D)[of] a burglar.

[ET46-1-2]1937. [5(-3)형식 'for']

정답 - D : [of] → [for] : mistake A for B : 수동태 A is mistaken for B

B : 'for'는 보류 전치사이고 '(that) I was working for'는 관계절로 'a magazine'을 수식한다.

C : 'with 문'이다. '마감 기사를 손에 들고'

[해석어느 날 마감 기사를 손에 들고 내가 일하는 잡지사 사무실로 뛰어 들어갔을 때 나는 강도로 오인되었다.

 

[핵심 문법] 5(-3)형식 

(2) 'for'를 사용하는 경우

목적어와 목적 보어의 이퀄 관계를 'for'로 나타내는데 뒤에 형용사도 목적 보어로 올 수 있다.

mistake(take), take ~ for granted, give up, hold, etc.

He mistook the cloud for an island. "그는 구름을 섬으로 착각했다."

took you for your brother. You're so much alike. "난 널 네 형으로 착각했다. 너희들 정말 많이 닮았다."

I'm sorry I spoke to you so familiarly. I took you for to be a close friend. 

"내가 그렇게 친밀하게 말했던 거 미안. 난 가까운 친구라고 생각했어."

I didn't take that money. What do you take me for? "내가 그 돈 안 가져갔어. 도대체 날 어떻게 여기는 거야?"

(= What kind of (silly or bad) person do you take me for?)

'mistake ~ for ~'는 '착각하다'로 쓰이고 'take ~ for ~'는 대부분은 '착각하다'로 쓰이지만 간혹은 '생각하다여기다'의 뜻으로도 쓰인다. 'take ~ to be ~'는 '생각하다여기다'의 뜻으로 쓰인다.

I don't hold him for a fool. < I don't hold him to be a fool. (간주하다생각하다

"나는 그를 바보로 생각하지 않는다."

cf. I hold you responsible.  "네가 책임이 있다고 생각한다."

We have come to take these blessings for granted, like the air we breathe. 

"우리는 이러한 축복들을 당연한 것으로, 마치 숨 쉬는 공기처럼 여겨 왔다."

took it for granted that he would come. "그가 올 것을 당연한 것으로 여겼다."

'take'는 뒤에 'granted'가 따를 때는 'for'를 사용한다.

They gave up the man for dead. "그들은 그 사람이 죽은 것으로 포기했다."

What type of man do you want to have for your husband? (~로 삼다

"네 남편으로 어떤 유형의 남자를 삼고 싶으냐?"

She decided to take him for to be her husband. (~로 받아들이다

"그녀는 그를 자신의 남편으로 삼기로 결정했다."
 

(3) 'at'을 사용하는 경우

목적어와 목적 보어의 이퀄 관계를 'at'로 나타낸다.

put, set, lay, estimate, guess, etc.

put our damage at 7,000 dollars. "나는 손해를 7천 달러로 어림잡았다."

사실상 'put'은 '놓다'의 뜻이므로 뒤에서 곧 배울 5-4형식 위치 보어로 볼 수도 있다.

They put the distance at five miles. "그들은 거리를 5마일로 어림잡았다."

He set the car at 600 dollars. "그는 차 값을 600달러로 평가했다."

The damage was laid at 100 dollars. "손해는 100달러로 산정되었다."

estimated the cost at 1,000 dollars. "나는 비용을 천 달러로 어림잡았다."

cf. I guess the woman's age at to be 25.  "나는 그 여자의 나이를 25 세로 추측한다."

'guess'의 경우에는 'at' 대신 'to be'를 쓰기도 한다.

 

(4) 기타

consider, esteem, rate; certify; count; account; reckon, choose

I consider him as / ( ) / to be / *for an expert. "나는 그를 전문가로 여긴다."

I should esteem it (as) a favor if you could do so. "그렇게 해주시면 고맙겠습니다."

'esteem'은 '존경하다'의 뜻 외에 'consider'와 같은 용법으로 '간주하다'로 쓰인다.

He is reputed (as) / (to be) a perfect fool.  "그는 아주 숙맥이라는 소문이 있다."

He is rated (as) one of the richest men. "그는 가장 부유한 사람들 중의 하나로 여겨진다."

Would you rate this politician as the greatest leader of our time? 

"당신은 이 정치인을 우리 시대의 가장 위대한 지도자라고 여깁니까?"

'as'가 간혹 생략되는 경우도 있지만 쓰는 것이 보통이다.

I would rate our monthly sales at about $45,000. "월간 매출이 대략 4만 5천 불로 평가하고 싶습니다."

Would you rate this car among the fastest? "이 차가 가장 빠른 차중의 하나라고 여깁니까?"

His report was certified as / ( ) / *for / *to be correct.  "그의 보고서는 정확하다고 증명되었다."

'certify'는 'for'와 'to be'를 사용할 수 없다.

He counted himself as for / ( ) / *to be fortunate. (여기다) "그는 자신이 운이 좋다고 여겼다."

'count'는 'as'나 'for'를 써도 좋고 사이에 아무것도 쓰지 않아도 되지만 'to be'를 쓸 수는 없다.

account him to be / ( ) / *for / *as a man of sense. "나는 그를 센스 있는 사람으로 여긴다."

'account'는 'for'와 'as'를 사용할 수 없다.

reckon him as for to be / ( ) a genius. "나는 그를 천재로 여긴다."

They chose him as for to be / ( ) their leader. "그를 자신들의 지도자로 선택했다."

'reckon'과 'choose'는 4가지 모두 가능하다.

Posted by 연우리