어휘2021. 4. 19. 22:20
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  tLSYHGz3vPI

#   He kissed Isabel and left mother and daughter to face each other.

   Muriel tried to (A)[      ] the ice.  "He's quite a fellow, that young man of yours. How long have you two known--"

    "It's none of your business," Isabel snapped.

    "You must be very angry with me."

    "I don't think that word is adequate, Mom," she said sharply. "You betrayed Dad's trust."

    "But can't you look at it another way?" Muriel countered. "Edmundo is not just your natural father, his genes are very likely the reason for your gifts."

    "Come on," Isabel said bitterly, "you surely don't expect me to thank you for what you did."

    "All I would ever ask for is a (B)[      ] of understanding. God knows I did something wrong, but I'm certainly being punished."

 

#1.  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2.  다음 중에서 빈칸 (B)에 들어가기에 적합한 것은?

A. tome        B. mausoleum        C. epitome          D. sepulcher         E. modicum

 

[해석]   그는 이사벨에게 키스하고 엄마와 딸이 서로 대면하게 놔두었다.

     뮤리엘은 긴장을 풀려고 애썼다. "멋진 친구네. 저 젊은 네 남지 말이다. 얼마나 오래 둘이 사귀어왔어--"

     "엄마가 상관한 일이 아니에요."라고 이사벨은 말을 끊어 뱉었다.

     "나한테 매우 화났구나."

     "엄마, 그 말은 적합지 않아요."라고 이사벨은 날카롭게 말했다. "엄만, 아빠의 신뢰를 배신한 거예요."

     "하지만 다른 식으로 볼 수도 있잖아?"라고 뮤리엘은 대꾸했다. "에드문도는 너의 생부일 뿐만 아니라 그의 유전자들이 너의 재능의 이유일 가능성이 큰 거야."

      "하고, 엄마, 제가 엄마가 한 짓에 대해 고마워하길 제게 기대 하질 마세요."라고 이사벨은 격하게 말했다.

     "내가 요청하는 것은 약간의 이해일 뿐이다. 내가 뭔 나쁜 짓을 했는지 모르지만 내가 벌받고 있는 중인 건 확실하네."

[정답]    1. (A) : break        2. (B) : E. modicum

 

[어휘 또는 표현]

He's quite a fellow, that young man of yours. "대단한 친구네. 저 젊은 네 남자 말이야."

'that young man of yours'는 '우향 전위'(Right dislocation)다. 우리 말로는 'He'는 해석하지 않아도 된다.

tomb [tuːm] : 무덤; 묘; 묘석; 죽음 : (Gk tumbos → Late L tumba → O F tombe) [ㅎ 영화 'tombstone'(묘비)와 연관해서 기억하시길]

sepulcher [sépəlkər] : 무덤, 분묘[바위를 뚫거나 돌·벽돌 등으로 만든 무덤] : (L sepeline : to bury → L sepulcrum : burial place)

mausoleum [mɔ̀ːsəlíːəm] (웅장한 무덤, 능묘) [왕 Mausolus에서]

[해설]

[break the ice]

(냉랭한, 어색한) 분위기를 깨다, 긴장을 풀다; 처음으로 하다 : to do something as a means of reducing or eliminating shyness, awkward tension or unfamiliarity; to be the first one to do something

I was so nervous about meeting Samantha's parents for the first time, but her dad immediately broke the ice by asking about my car, and everything went great after that. 

"나는 사만사의 부모들을 처음 만나는 것에 아주 긴장했지만 그녀의 아버지가 내 차에 대해 질문을 함으로써 즉시 긴장을 풀어냈고 그리고 그 후에는 모든 것이 잘 되었다."

Everyone was deathly silent after John went ballistic and left the meeting. I tried breaking the ice with a joke, but it didn't help. "존이 격노하여 회의장을 떠난 후에 모두가 죽은 듯이 조용했다. 나는 농담으로 어색한 상황을 풀려 했지만 도움이 되지 않았다."

If you start to feel weird or uncomfortable at the party tonight, try to think of something to break the ice.

오늘 밤 파티에서 이상하거나 불편한 느낌이 들기 시작하면 긴장을 깰 뭔가를 생각해내도록 해 봐."

No one wants to break the ice. I guess I will be first. "아무도 먼저 하려 하지 않는다. 내가 먼저 해야 되겠어."

No one had said a word until I broke the ice. "내가 시작할 때까지 누구도 한 마디도 하지 않았다."

[본문]

Muriel tried to (A)[break] the ice. "뮤리엘은 긴장을 풀려고 애썼다."

epitome [ipítəmi] : (특히 문학 작품의) 요약, 줄거리, 발췌(summary); 전형, 본보기, 축도  : (Gk epi- : upon + temnein : to cut) [ㅎ 위에서 잘라낸 데서]

epitaph [épitӕf] : 묘비명; 비문체의 시문 : 'epigraph'의 일종   : (Gk epi- : over or at a tomb + taphos : tomb) [킹 크림슨(King Crimpson)의 에피타프(Epitaph)를 한 번 들어보시길.]

tome [toum] : (대작인) 책 한 권; (익살) 책, 큰 책, 학술 서적  : a book, especially a large, heavy, scholarly one  : (Gk temnein : to cut) ['dichotomy'(이분법)와 같은 어원에서, ('dicha'(apart) + tome, temnein), ㅎ 잘라 놓은 것도 크다니]

modicum [mάdəkəm] : 소량, 근소; 다소, 약간, 어느 정도 (of)  : (L modus : measure → L modicus) [작은 분량(measure)에서]

[본문]

All I would ever ask for is a (B)[modicum] of understanding. "

내가 요청하는 거라곤 언제건 다소의 이해를 해주는 거다."

 

'어휘' 카테고리의 다른 글

avulse vuls- vellere : pull  (0) 2021.04.22
bawl과 brawl과 drawl  (0) 2021.04.21
nonplus(2)와 eidetic(2)  (0) 2021.04.18
spurn과 scorn  (0) 2021.04.16
minutiae 자질구레한 것들  (0) 2021.04.14
Posted by 연우리