[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → RV93gYeHUd0
#1. "Uh, Agent Brass--I mean, Doran?"
"Yes?"
"You might've already said this, but what about the poems? Do you have any more of an idea how they fit?"
"Well, they are obviously being used in exhibition. We noted this yesterday. This is his signature, and though he obviously wants to elude capture, at the same time his psychology is such that he just has to leave a little something that says, Hey, I was here. This is (A)[ ] the poems come in. As for the poems themselves the correlation is that they all are or can be read as being about death. ~ ~"
#2. He found a table to smoke at while I went up to the counter and studied the yellow lit-up menu over the grill.
"Yes," said the cook as he pressed sizzling beef and slapped and cut and tossed browning chopped onions.
"One Greek salad," I said. "And a chicken gyro in pita and, let me see." I perused. "I guess a kefte Kabob Sandwesh. I guess that's (B)[ ] you say it."
#3. I thought this was supposed to be the place where all the young people come to enjoy themselves, where it's all (C)[ ].
#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?
#3. 빈칸 (C)에 들어갈 단어는?
[#1. 해석] "어, 브래스 요원--제 말은 도란?"
"예, 말씀하세요."
"이미 이걸 말했는지 모르지만 그 시들에 대해서 어떻게 생각하세요? 어떻게 들어가게 되었는지에 대해 더 생각나는 게 있으세요?"
"음, 시들은 과시용으로 사용되고 있음이 분명합니다. 이를 어제서야 주목했습니다. 시는 그의 사인이죠. 그는 체포되는 것을 피하기 원하는 건 분명하지만 동시에 그의 심리는 하도 지독해서 그는 작은 뭔가라도 남겨야만 합니다. 이는 '나 여기 있었어.'라고 말하는 겁니다. 이 부분이 그 시들이 들어가게 된 곳입니다. 시들 자체로 보면 연관 관계는 죽음에 관한 것으로 다 이해되거나 이해될 수 있다는 겁니다. ~ ~"
[#2. 해석] 그가 흡연할 수 있는 테이블을 차았고 그 동안 전 카운터로 가서 그릴 위에 노란 불이 켜져있는 메뉴를 살펴보았다.
"예스."라고 지글거리는 비프를 눌렀가 찰싹 쳐서 자른 후에 갈색으로 익어가는 자른 양파를 던져 넣으면서요리사는 말했다.
"그리스 샐러드 하나요.'라고 나는 말했다. '그리고 피타 빵에 싼 자이로 치킨 하나 하고요. 자 좀 볼까요." 나는 자세히 보았다. "생각엔 케프테 카보브 샌드웨쉬 같은데. 이거 이렇게 말하는 거 맞지요."
[#2. 해석] 나는 이곳이 모든 젊은이들이 와서 즐길 수 있는 장소, 가장 재미있는 장소가 될 것으로 생각했다.
[정답] 1. (A) : where 2. (B) : how 3. (C) : at
[어휘 또는 표현]
his psychology is such that he just has to leave ~
단독의 such that ~ : 하도 대단한, 지독한 것이어서 ~하게 된다.
pita [píːtə] : 피타 : 중동의 둥글넓적한 빵
kofta : 터키 코프다, kefta : 모로코 케프타, kefte : 그리스 케프테, etc. kofta kebab : 코프타 케밥
kabob[kéibab, kəbάb] : 카보브 : 채소와 고기를 꼬치에 꿴 산적의 일종; 산적 요리; 불고기
[해설]
1. 선행사 포함의 관계 부사
where = the place where = the place that
= This is the place that the poems come in.
2. I guess that's (B)[how] you say it.
'주어(you)', '동사(say)' '목적어(it)'가 다 나왔으므로 'what'은 안 되고, 'the way'는 두 단어여서 곤란하고 선행사 포함의 관계 부사인 'how'를 사용해야 한다.
3. where it's all at = the place that it's all at
[관계 부사]
That's the place in which she was born.
→ That's the place where she was born.
선행사가 '장소/시간/이유/방법'을 나타내는 대표적인 명사일 때 (여기서는 'the place') 뒤에 따르는 일반 '전치사 + which'를 'where/when/why/how'로 대신할 수 있는데 예컨대 여기서 'where'는 대명사가 아니고 '전치사구'를 대신하는 부사이기 때문에 '관계 부사'라고 칭한다.
I know the time at which he returned.
→ I know the time when he returned.
That was the period during which she lived there.
→ That was the period when she lived there.
That's the reason. She spoke for the reason.
That's the reason ?for which she spoke.
→ That's the reason why she spoke.
'reason' 뒤의 'for which'는 어색하고 부자연스럽게 여겨진다.
That's the way in which she spoke.
→ That's *the way how she spoke.
→ That's the way (that) she spoke.
→ That's how she spoke.
현대 영어에서는 'the way how'는 중복적인 것으로 보고 쓰지 않는다. 둘 중에 하나만 쓴다.
The day was Thursday. She arrived on the day.
① The day on which she arrived was Thursday.
'on which'가 동반 이동한 후 'that'와 싸워 이겨서 쓰인 경우이다.
② The day when she arrived was Thursday.
'on which'가 관계 부사 'when'으로 바뀐 경우이다.
③ The day that she arrived was Thursday.
'on which'에서 'which'만 단독 이동한 후에 'that'와 싸운 결과 'that'가 이기고 뒤에 홀로 남은 보류 전치사 'on'은 외로워서 탈락된 경우이다.
④ The day ( ) she arrived was Thursday.
단독 이동한 'which'가 'that'와 싸워 둘 다 사망하고 보류 전치사는 탈락된 경우이다.
The day *which she arrived was Thursday.
집에 홀로 남은 보류 전치사가 사망한 경우 'which'가 이기는 법은 없다.
⑤ The day that she arrived on was Thursday.
단독 이동한 'which'가 'that'와 싸운 결과 'that'이 이긴 경우이다. 전치사 'on'은 보류 되어 있다.
⑥ The day ( ) she arrived on was Thursday.
단독 이동한 'which'가 'that'와 싸운 결과 모두 사망하고 'zero 관계사'가 쓰인 경우이다. 'on'은 뒤에 보류되어 있다.
⑦ The day which she arrived on was Thursday.
단독 이동한 'which'가 'that'와 싸워 이긴 경우이고 'on'은 보류되어 있다.
⑦은 거의 쓰이지 않고 ⑥과 ⑤도 별로 쓰이지 않는다.
③과 ④가 주로 쓰이는데 ③은 관계 부사 'when'이 'that'로 대체된 경우라고 하는 것이고 ④는 관계 부사 'when'이 생략되었다고 말해지는 경우이다.
I will never forget the day that I met her first.
관계 부사 'when'이 'that'로 대체된 경우이다.
I will never forget the day ( ) I met her first.
관계 부사가 생략된 경우이다.
I know the time when he returned. [관계 부사 사용]
I know the time (that) he returned. [관계 부사 대체 or 생략]
cf. I know when he returned. [시간을 나타내는 명사절]
That's the way that she spoke.
'the way'와 'how'를 겹쳐 쓰지 못하므로 'how'를 'that'로 대체한 경우이다.
That's the way ( ) she spoke.
'how'를 생략한 경우이다.
That's the way (that) he did it.
That's the way in which he did it.
'in which'를 동반 이동하여 쓰는 경우도 있지만 격식체에서나 쓰인다.
The way (that) you talk reminds me of your father. "네가 말하는 방식은 네 아버지를 생각나게 한다."
'The way'는 'reminds'의 주어로 쓰이고 있다.
They will fail the way others did. "다른 사람이 실패한 것처럼 그들도 실패할 것이다."
'the way' 앞에 전치사 'in'이 생략된 형태로 보면 된다.
The way they proposed the problem, we can assume that none of them are thinking of changing their mind.
"그들이 문제를 제기하는 것으로 판단하건대 그들은 한 사람도 마음을 바꿀 생각이 없는 걸로 바도 좋다."
이처럼 'the way'가 ★'~하는 것으로 판단하건대'의 뜻으로 쓰이는 용법도 잘 알고 있어야 한다.