[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → hrB0AwLvS5c
# And yet, he felt his guts clench with a new desperation.
"Has the jury reached a verdict?" Judge Fry, a beanpole of a man in heavy black robes, asked the (A)[ ] of the twelve men and women who'd been chosen to determine the course of Ross McCallum's life.
# 다음 중에서 빈칸 (A)에 적합한 것은?
A. foreman B. waif C. bailiff D. stevedore E. solicitor.
[해석] 그럼에도 그는 새로운 절망감으로 장이 죄어드는 느낌이었다.
"배심원단은 평결을 내렸습니까?"라고 무거운 검은 법복을 입은 키다리 같은 사람인 프라이 판사는 로스 맥칼럼의 삶의 진도를 결정하기 위해 선택된 12 명의 남녀의 배심장에게 물었다.
[정답] (A) : A. foreman
[어휘 또는 표현]
clench [klenʧ] : [주먹·손 등을] 꽉 쥐다. [입을] 악물다; ~을 거머쥐다; 꽉 닫히다[죄어들다]; 단단히 죄기, 꽉 쥐기 : (O E clinch : fix securely → O E clench : Germanic origin ['cling(집착하다, 꼭 쥐다)'과 연관된 단어]
desperation [dèspəréiʃən] : (절망으로 인한) 자포자기, 절망
guts : 내장; 배짱; 용기; 속
beanpole : (콩의) 버팀대, 지주; (익살) 키다리, 마르고 키 큰 사람
waif¹★ [weif] : (몹시 여윈) 부랑자, 떠돌이, (특히) 부랑아; 집 없는 동물; (소유주 불명의) 동물, 소유주 불명의 물건[습득물] : (from Old Northern French guaif : stray beast)
waif² : 신호기; (매단) 깃발에 의한 신호 [바다 위에 떠도는 (waft) 사람에게 보내는 데서]
bailiff [béilif] : 토지 관리인; 집행리; 정리 : (L bajulus : carrier, manager → O F bailif → E bailie) [관리자에서]
stevedore [stíːvədɔ̀ːr] : 부두 인부; [뱃짐을] 싣다[부리다]; 하역하다 : (L stipare → Spanish estivar : stow a carrgo → Spanish estivador → + E steeve → stevedore) [스페인어까지 끼어들어 복잡한데 'stow(배 등에 싣다)'와 연관해서 기억하기 바란다.]
solicitor [səlísətər] : (영) 사무 변호사 [cf. barrister [bǽrəstər] : 법정 변호사, 'bar'는 (법정이나 의회 내의) 칸막이, 피고석, 법정]; (시·읍의) 법무관; 간청[간원] 자; (주로 미) 주문받는 사람, 권유원 : (O F soliciter fr. sollus : entire(전체의) + citus(흔든) from ciere : set in motion) [방문 판매원은 온몸을 흔들어 권유하나요? cf. solicit : 애원하다: 꾀다; [창녀 등이] [손님을] 유인하다' No Solicitor : (게시) 방문 판매 금지]
[해설]
foreman [fɔ́ːrmən] : ①(공사·공장 등의) 감독, 십장, 현장 주임; ②★배심장 : (fore- : front, superior fr Dutch voorman, cf German Vormann) [앞자리에 위치하는 데서]
제2 의미인 '배심장'의 뜻도 기억해야 한다.
'어휘' 카테고리의 다른 글
cradle 요람, 전화 받침대 (0) | 2022.03.14 |
---|---|
pinkie 새끼손가락 (0) | 2022.03.11 |
secrete 제2의미 동사 숨기다 (0) | 2022.03.07 |
finger foods, an accompaniment for a drink 술안주 (0) | 2022.03.04 |
imperious 오만한, 도도한, 고압적인 (0) | 2022.03.02 |