[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → qBVnoR0i34o
# "Hello, Brandon. My secretary told me you wanted to get hold of me."
"Maren? What the devil took you so long?"
"I was out of the office," Maren replied, wondering why she bothered to explain herself to him. "What's up?"
"That's what I'd like to know," Brandon replied somewhat angrily. Maren could picture the indignant arch of his brow. "The physical therapist seems to think he's done all he can for me."
"That's great," Maren replied with genuine enthusiasm.
"Oh, yeah, you think so. Now you won't have to (A)[ ] out for the therapy."
"The money has nothing to do with it, Brandon. I was just relieved that you were back on your feet again."
"If you can call it that," he spat out.
# 다음 중에서 빈칸 (A)에 들어가기에 적합한 것은?
A. fork B. scoop C. rake D. spoon E. roll
[해석] "안녕, 브랜든. 나와 통화하길 원했다고 비서가 그러데."
"마렌? 왜 그렇게 오래 걸렸어?"
"사무실 밖에 나와 있었어."라고 대답하면서 마렌은 왜 애써 그에게 설명해야 하는지가 궁금했다. "뭔 일 있어?"
"그건 내가 알고 싶은 거야."라고 다소 화를 내며 브랜든은 대답했다. 마렌은 그의 눈썹이 분노로 찡그러지는 것을 상상할 수 있었다. "교정 치료사는 자신이 나에게 할 수 있는 모든 것을 했다고 생각하는 것 같아."
"그거 잘 됐네."라고 마렌은 순수한 마음으로 대답했다.
"오, 그래 당신은 그렇게 생각하는구나. 이제 당신은 치료를 위해 억지로 돈을 내놓을 필요가 없을 거야."
"돈은 그 말과 아무런 상관이 없어, 브랜든. 당신이 다시 건강해진 것에 안심했을 뿐이야."
"당신이 그렇다고 한다면요."라고 그는 뱉어내듯 말했다.
[정답] (A) : A. fork
[어휘 또는 표현]
get hold of ~ : ~을 잡다; 손에 넣다; [남과] (전화로) 연락을 취하다; ~을 이해하다
back on your feet : 한참 아프거나 문제가 있다가 다시 건강해지거나 잘 나가게 된
Jim's hoping he'll be back on his feet by next week. "짐은 다음 주에는 다시 건강해지길 희망하고 있다."
rake in : [돈을] 왕창 벌다, 잔뜩 그러모으다 : to earn or get a large amount of money [갈퀴로 긁어모으는 데서]
She's really raking it in.(= making a lot of money) "그녀는 돈을 쓸어 모으고 있다."
The movies have raked in more than $ 100 million worldwide.
"그 영화들은 세계적으로 1억 달러 이상을 긁어모았다."
scoop up : 들어 올리다; 떼돈을 벌다 [국자로 퍼 올리는 데서]
scoop : 국자, 큰 숟가락; 퍼내기; (신문·잡지 등의) 특종; [돈·이익·상 등을] 그러모으다, 떼돈을 벌다
Jill scooped up all the money she had won and left the poker table.
"질은 자신이 딴 모든 돈을 들어 올린 후에 포커 테이블을 떠났다."
spoon up : 숟가락으로 먹다[뜨다, 옮기다]
be rolling in ~ : ~이 지천이다 be rolling in money / wealth / dough / it [돈속에서 구르는 데서]
[해설]
fork out on / for ~ : (비격식) [~의 보상으로서] (보통 마지못해) 돈을 내놓다[치르다] : to spend money on something, especially you do not want to [마치 포크로 찍어서 마지못해 한 조각 주는 데서]
We don't want to have to fork out for an expensive meal. "비싼 식사에 돈을 내놓는 상황을 원치 않는다."
He remained calm, made a call and forked out $ 700 of his own money for a plane ticket.
"그는 여전히 냉정을 유지하더니 전화를 해서 비행기 표 값으로 자기 돈 700 달러를 치렀다."
'구동사' 카테고리의 다른 글
make good : 5형식 make와 2형식 make (0) | 2021.10.22 |
---|---|
scare up 열라 찾아 내다 (0) | 2021.10.19 |
Get out of here. 농담 하지마. (0) | 2021.10.14 |
come from과 coming from (0) | 2021.10.11 |
siphon off 빨아내다 (0) | 2021.10.08 |