연어2021. 10. 2. 09:49
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → -g_e3TD-7t8

#   Oh well. There were still a few months to go to one hundred, so surely he would manage to (A)[    ] the bucket before that. "Alcohol kills!" was how Director Alice had justified the "no alcohol" rule in residents' rooms. That sounded promising, thought Allan. He'd have to sneak out to the state alcohol shop.

 

# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]  오, 뭐. 백 살까지는 아직도 몇 달 남아서 그는 그전에 죽을 수 있었다. "알콜은 사람을 죽인다."는 엘리스 원장이 양노원 방에서 "금주" 규칙을 정당화 하는 표현이었다. 알란은 그건 그럴듯하게 들렸다. 알란은 주 알코올 판매점으로 몰래 나가야 했다.

[정답]  (A) : kick

 

[해설]

[kick the bucket]

(구어) (종종 익살) 죽다, 뒈지다 : to die : (16 century England, bucket had a meaning a beam or yoke used to hang or carry items) [쉽게는 버킷 위에서 목을 맨 후 탁 차버리는 것으로 이해해도 그만이다.]

All the money goes to her when the old man kicks the bucket.

"노인이 죽으면 그 모든 돈은 그녀의 것이 된다."

 

Posted by 연우리