[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → NG6au7NUnb4
# "I've studied a fair amount of biology," she said, "and it's quite normal (A)[for species] to go extinct simply as a result of overpopulating its environment. Picture a colony of (B)[surface algae] living in a tiny pond in the forest, enjoying the pond's perfect balance of nutrients. Unchecked, they reproduce so wildly that they quickly cover the pond's entire surface, blotting out the sun and (C)[thereby] preventing the growth of the nutrients in the pond. Having (D)[sapped everything possible] from their environment, the algae quickly die and disappear without a trace." She gave a heavy sigh. "A similar fate could (E)[easily await] mankind. Far sooner and faster than any of us imagine."
# (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 잘못된 것은?
[해석] "전 생물학을 꽤 공부했죠."라고 그녀는 말했다. "그리고 그 환경을 과잉화 시킨 결과로서 멸종하게 되는 것은 아주 정상이죠. 연못의 완전한 영양 균형을 즐기고 있는 숲속의 작은 연못에서 살고 있는 표면의 조류 군을 상상해보세요. 억제되지 않은 채 마구 번식해서 연못의 전체 표면을 빠르게 덮게 되어서 태양을 가리게 되고 그로 인해서 연못의 영양분들이 자라는 것을 막게 되지요. 환경으로부터 가능한 모든 것을 빨아낸 후에 조류는 빠르게 죽어 사라져 흔적도 남기지 않게 됩니다. "라고 그녀는 큰 한숨을 내쉽니다. "비슷한 운명이 인류를 쉽게 기다릴 수 있어요. 우리가 상상할 수 있는 것보다 훨씬 더 일찍, 더 빠르게 말입니다."
[정답] (A) [for species] → [for a species]
[어휘 또는 표현]
alga [ǽlgə] : 해조, 바닷말, 말, 말무리 algae [ǽldʒiː] : 복수형 : 말, 조류 [ㅎ LG]
sap [sæp] : 수액을 없애다, [활력] 등을 없애다
thereby = by that : R 전환
[해설]
species [spíːʃiːz] : 종류 : 단·복수 동형으로 'species'가 사용된다.
본문에서는 'its environment'로 받고 있으므로 단수이므로 'a'가 붙어서 사용되어야 한다.
'문법' 카테고리의 다른 글
as likely as not : 아마도 or 십중팔구? more often than not (0) | 2021.11.08 |
---|---|
'It is'와 'that'이 보이지 않는 강조 구문 (0) | 2021.11.05 |
between A, B, and C : between과 among (0) | 2021.11.01 |
가정법 조건 표시 도치 (0) | 2021.10.30 |
be of 와 'so 형용사 a N that' (0) | 2021.10.27 |