표현2021. 11. 26. 01:48
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  vJk_EXtEsyQ

#   "You shouldn't have taken this case, you know," he said. 

   "It wasn't like I was spoiled for choice," Helen said.

   "Losing might be winning, if you know what I mean."

   "Winning might be winning, too."

   "No, winning will be losing. You need to understand that."

   "Did you ever set out to lose a case?" she asked.

   Her father said nothing. Then he (A)[       ] fishing.

   "Did Jack Reacher find you?" he asked, meaning: Should I be worried?

   "He found me," she said, keeping her voice light.

   "Was he interesting?" Meaning: Should I be very worried?

   "He's certainly given me something to think about."

   "Well, should we discuss it?" Meaning : Please tell me.

   "I'm sure we will soon. When the time is right."

 

#    빈칸 (A)에 적합한 단어를 넣으시오.

 

[해석]    "이번 소송은 맡지 않았어야 했어. 알지."라고 그는 말했다.

    "제가 선택할 게 많은 상황은 아닌 거 같은데요."라고 헬렌은 말했다.

    "지는 게 이기는 게 될 때도 있지. 내 말 이해하지."

    "이기는 게 이기는 게 될 때도 있지요."

    "아니야, 이기는 게 지는 게 될 수도 있지. 걸 이해해야 되지."

    "소송에서 언제 지길 시작한 적이 있으셨어요?"라고 그녀는 물었다.

    그녀의 아버지는 아무 말도 안 했다. 그리곤 낚시라도 간양 멍하니 있었다.

    "젝 리처가 자길 찾은 거야?"라고 그는 물었다. 의미인즉 '걱정해야 하는 거야?'이다.

    "그가 절 찾아왔어요."라고 가벼운 목소리로 말했다.

    "재미있는 사람이었냐?" 의미인즉 '아주 걱정해야 하는 거야?'이다.

    "생각해봐야 할 거리를 제게 준 건 맞아요."

    "음, 우리 그걸 얘기해야 하나?" 의미인즉 '자 내게 말해봐.'이다.

    "곧, 우린 논의하게 될 거예요. 시간이 적당할 때요."

[정답]    (A) : went

 

[어휘 또는 표현]

spoil [spɔil] : 망쳐놓다, 손상하다; [흥미·식욕을] 깨다, 없애다; (응석을 받아주어) 버릇없이 만들다, 응석을 받아 주다  : (L spoliare  : to despoil(약탈하다, 빼앗다) : spoli(um) : booty, plunder, skin stripped from an animal → O E espoillier → Middle E spoilen)  [ㅎ '스포일러']

[be spoiled [spoilt] for choice]

: [사람이] 선택하기 곤란하다, 좋은 것이 많아서 고를 수가 없다 : given a lot of choices; have so many opportunities from which to choose, such that it may be difficult to make a decision

[(엄마가) 이거저거 잔뜩 줘서 선택이 어렵다는 뜻이다.]

Customers are spoiled for choice when buying a new car. "차를 사려고 할 때 선택이 너무 많다."

At lunchtime, MPs are spoilt for choice in 26 restaurants and bars. 
"점심때 국회의원들은 26 곳의 레스토랑과 바 중에서 고르기가 힘들다."
Between video games, television, and the Internet, kids these days are spoiled for choice when it comes to
their entertainment.
"즐길 거리에 관한 한 비디오 게임, TV 그리고 인터넷 중에서 요즘 아이들은 고르기가 힘들다."
[해설] 
[go fishing]
낚시라도 간 양 멍 때리다 : to mean someone has mentally checked out of the conversation [실제로 낚시를 간 것은 아니고 비유적인 표현이다.] 

Her father said nothing. Then he (A)[went] fishing.

ㅎ 대화 중에 갑자기 웬 낚시는, 정신이 낚시 간 듯했다는 얘깁니다.

 

Posted by 연우리