표현2021. 11. 28. 04:27
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  T5szSgMxb8k

#1.  "Close to his head, I think. I didn't see. . . . The rifle was--"

  "Think about it." His tone was hard, incisive, demanding, as his pencil moved over the pad. "You remembered the sideburns. You have to remember the ears."

  "I'll remember. Give me a minute."

  "Just spit it out. You're on a (A)[       ]."

  "For God's sake, give me a break."

 

#2.  The Company is not going to make a profit this year. It's lost several customers because of its very bad work. Heads will (B)[      ] for this.

 

#3.  The phrase 'on the ball' did actually originate in the sporting arena, but relates to the eyes rather than the feet. It is a contraction of the earlier expression 'keep your eye on the ball, (C)[     ] advice has been given to participants in virtually every known ball game.

 

#1. 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

#2. 빈칸 (C)에 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]   "머리 가까이라고 생각되는데. 보진 못했어요.... 라이풀이-- "

    "생각해봐요." 연필이 패드 위로 움직일 때 그의 어조는 거칠고, 날카롭고 엄했다. "구레나룻을 기억해냈잖아요. 귀도 기억해내야 해요."

    "기억이 날 거예요. 일 분만 주세요."

    "탁 털어내요. 잘 하고 있잖아요."

    "제발, 좀만 봐줘요."

[#2. 해석]   이 회사는 올 해 이익을 내지 못 할 겁니다. 형편없이 일해서 몇몇 고객들을 잃었어요. 이 때문에 몇 사람 잘릴 겁니다.

[#3. 해석]   '볼에 집중'이란 표현은 사실 스포츠 부문에서 생겨난 게 사실이지만 발보다는 눈에 관련된 겁니다. 이는 '공에 계속 눈을 두다'라는 더 이전의 표현에서 줄어든 것인데 이 충고는 알려진 거의 모든 볼 게임의 참가자들에게 해 온 말입니다.

[정답]     1. (A)와 (B) : roll     2. (C) : which

 

[어휘 또는 표현]

incisive : [날 등이] 예리한, 날카로운; [목소리가] 카랑카랑한; [말·비평 등이] 신랄한, 통렬한; [지력 등이] 날카로운

spit it out : 자백하다, 털어놓다; 숨김없이 말하다

spit : 침을 뱉다; [고양이 등이] 야옹거리다; 투덜대다; [물건이] 탁탁[지글지글] 소리 내다; [비·눈이] 후두두 내리다; [침·피 등을] 뱉다, 토하다; [음식물을] 게우다; 내뱉듯이 말하다; [화기 등이] [불을] 내뿜다

[해설]

[on a roll]

구르는 [공을 탄 듯이]; 잘 나가는, 잘 하고 있는, 승승장구하는; 열중하고 있는 

If you are on a roll, you are making great progress and having a lot of success

참고로 'on the ball'에서 정관사를 사용한 것은 상황에서의 유일성(플레이 되는 공은 하나) 때문이고 'on a roll'에서 부정관사를 사용한 것은 동작을 나타내기 때문이다.

Heads will roll : (몇 명) 목이 (굴러) 떨어지겠네. : certain people will be dismissed from their jobs, esp. because of a mistake, failure to act properly, etc.  [목을 잘라 머리가 굴러떨어지는 데서]

'keep your eye on the ball'을 다시 'which advice'로 연결하는 것은 '요약의 관계사'에 해당된다.

[be on the ball]

집중하는; 빈틈이 없는; 빠르게 반응하는, 유능한; [사람·보도 관계 등이] 정보통인, 잘 아는 to be attentive, knowledgeable, and quick to understand and react to things : ['keep one's eye on the ball'이 줄어든 표현으로 생각한다. 공을 계속 보고 있으면 집중하는 것이고, 그러면 잘 아는 것이고 빈틈없이 반응하는 것이다.]

I didn't sleep well last night and I'm not really on the ball today. 

"어젯밤에 잠을 잘 못 잤더니 오늘 정말로 집중이 안 되네."

I'm so glad that my assistant is always on the ball because I'm too scatterbrained to manage my schedule on my own. "난 비서가 항상 빈틈없이 일하는 게 정말 기쁜데 난 너무 주의가 산만해서 스스로 내 스케줄을 관리하지 못하기 때문이다."

I can't believe Molly got that report done so quickly--she's really on the ball

"몰리가 그 리포트를 그렇게 빨리 한 건 믿기 어려울 정도야. 집중력이 대단하네."

The politician had to be really on the ball in order to answer questions from newspapermen from all over the world.

"그 정치인은 전 세계의 기자들의 질문에 답하기 위해선 정말로 상황을 잘 알고 있어야만 했다."

'Get on the ball' is an exhortation to pay attention and get something done. 

"'Get on the ball'은 집중해서 하라는 권고이다."

 

Posted by 연우리