[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → aaiTvAnDwhY
# "Just a mother and a sister with a couple of kids."
"And an ex who's an attorney, lives in the state and might have drawn up her will while they were still married. If she hasn't changed it, then he could inherit. Maybe he got wind of the fact that she was going to rewrite it?"
"A big leap there," Alvarez pointed out. "Just because he's an ex--"
"Yeah, well, I go by the theory that the only good ex-husband is a dead ex-husband."
"What about the other victims?"
Pescoli scowled. "(A)[ ] lies the problem. Nina Salvadore had a small insurance policy on herself; the beneficiary was her kid. Theresa Charleton and Wendy Ito had no insurance and, as far as we can tell, their estate aren't worth much. Neither owned their homes and their cars are (B)[ ]. Theresa Charleton's Ford Eclipse isn't worth much now, and Wendy Ito still owed a lot of money on her Prius, so the bank will get the insurance proceeds to pay off the loan. Neither woman had a will, so whatever Charleton had will go to her husband, and Wendy Ito's estate, if there is anything, will go to her parents."
#1. 빈칸 (A)에 적합한 단어는?
#2. 다음 중에서 빈칸 (B)에 적합한 것은?
A. metaled B. retailed C. totaled D. subverted E. teetotaled
[해석] "엄마와 애 둘 있는 언니뿐이야."
"그리고 변호사인 전 남편이 그 주에 살고 있는데 그들이 아직 혼인 상태일 때 아마도 그녀의 유언장을 작성했을 수도 있다. 그녀가 아직 유언장을 바꾸지 않았다면, 그러면 그가 유산을 물려받을 수 있다. 어쩌면 그녀가 유언장을 다시 작성하려 한다는 것을 눈치챘을 수 있다."
"거 대단한 비약이네. 그저 전 ~라는 이유만으로."라고 알바레즈는 지적한다.
"그래, 뭐, 난 유일한 좋은 전 남편은 죽은 전 남편이라는 이론을 믿고 따른다."
"다른 희생자들에 관해서는?"
페스콜리는 얼굴을 찡그렸다. "거기에 문제점이 있어. 니나 살바도르는 적은 금액의 보험을 들었어요 수혜자는 자기 애이고. 테레사 찰톤과 웬디 이토는 보험이 없고 우리가 아는 한 이들의 유산은 별거 없다. 둘 다 집은 없었고 이들의 차량들은 엉망이 된 상태다. 테레사 찰톤의 포드 이클립스는 별 값어치가 없고 웬디 이토는 자신의 프리우스에 아직도 많은 할부금이 남아 있고 그래서 은행 측이 대부금을 갚기 위해 보험 수익금을 가져갈 거다. 두 여자 다 유언장은 없고 그래서 찰톤이 가진 게 있다면 남편에게 갈 것이고 웬디 이토의 유산은 있다면 부모들에게 갈 것이다."
[정답] 1. (A) : Therein 2.(B) : C. totaled
[어휘 또는 표현]
get wind of ~ : ~을 눈치채다, 우연히 알게 되다; ~에 대해 소문을 듣다 : [바람 타고 오는 소문, 낌새, 냄새에서]
retail : ~을 소매하다; [소문 등을] 퍼뜨리다, 그대로 옮기다
metal : ~에 금속을 붙이다[입히다, 씌우다] : [도로에] 쇄석을 깔다
subvert [səbvə́ːrt] : [체제·권위를] 전복[타도, 파괴]하다; ~을 파멸[멸망, 몰락]시키다; [정신·사상을] 부패[타락]시키다 : (sub : 아래 + vertere : to turn) [위에 있는 것을 아래로 향하게 하는 데서]
teetotal [tiːtóutəl : 절대 금주를 실행하다; 절대적인, 전적인; 절대 금주의 : (절대 금주론자인 Richard Turner가 만든 단어) [반복으로 인한 강조형] total abstinence from alcoholic liquors
total [tóutl] : 총계하다; 합계를 내다; 합계 ~가 되다; (미국·비격식) [차 등을] ★ 엉망으로 만들다; [남을] 굴신을 못하게 만들다. [차 등이] 아주 못 쓰게 되다
[해설]
#1. "In that lies the problem."에서 'that'을 'there'로 전환한 후에 앞과 뒤를 바꿔서 붙이면 'Therein'이 된다.
#2. 차가 값어치가 없으려면 '엉망으로 망가져야' 하겠죠. 'total'의 (동사로서의) 제2의미는 '엉망으로 만들다'이다.
'어휘' 카테고리의 다른 글
tinker 땜장이 vs tinder 부싯돌 (0) | 2022.01.27 |
---|---|
compromise (2) 와 macabre (0) | 2022.01.26 |
divine 성스러운 ; (신점) 점치다, 예언하다 (0) | 2022.01.22 |
ecstasy 와 stand outside (0) | 2022.01.20 |
ilk와 milk 게르마닉 어원 (0) | 2022.01.18 |