연어2022. 1. 31. 21:55
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  HUYBjBciOQo

#1.   People's dreams have once again been put on the back (A)[      ] as they concern themselves with survival from one day to the next.

 

#2.   Whiteside dug in his pocket for his cell. He hesitated, knowing he should't use his main phone, he should use the (B)[      ], but there was no time. For the fifth time that evening, he called Collins. He listened to the dial tone, certain she wouldn't answer.

    "Hello?"

    He stifled a gasp of startlement.

    "Hello? Ronnie?"

   "Mary, listen to me. Don't come back to the station. Don't go home. Meet me in thirty minutes. You know where."

 

#    빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]    사람들의 꿈은 다시 한번 뒷전에 밀리게 되었다. 하루 하루를 연명하는 데 정신이 없었으니까.

[#2. 해석]    화이트사이드는 주머니 속 핸드폰을 찾았다. 그는 주저했다. 그의 핸드폰을 사용해서는 안 되고 선불 폰을 사용해야 함을 알고 있기 때문이었다. 하지만 선불 폰에서 시간이 남아있지 않았다. 그날 저녁에 콜린즈에게 다섯 번이나 전화를 했었다. 그는 발신음을 들었다. 콜린즈가 안 받을 걸로 확신해서였다.

   "헬로우?"

   그는 숨이 멎을 만큼 놀란 것을 감추었다.

   "헬로우? 로니?"

   "메리 (콜린즈), 네 말 들어요. 서로 돌아오지 마세요. 집으로도 가지 마시고요. 30 분 후에 절 만나요. 장소는 아시지요."

[정답]    (A)와 (B) : burner

 

[어휘 또는 표현]

a gasp of startlement : 숨이 멎을 만큼 놀라는 것

dial tone : 발신음

[해설]

burner (phone) : 쓰고 버리는 선불 폰 [ㅎ 시간을 태워버리면 끝, 싸구려 보안용]

[be on the back burner, put ~ on the back burner]

뒤로 미루다, 뒷전에 두다  : having low priority; given less or little thought or attention; postponed or suspended  [가스 레인지 뒷쪽 줄에 놓이는 데서]

I think that painting the house should be on the back burner until we decide on what furniture we want to buy.

"집에 페인트 칠 하는 거 미뤄둡시다. 어떤 가구를 사길 원하는지 결정할 때까지."

I'm going to be putting work stuff on the back burner for a while after my son is born.

"저는 일 같은 거는 한 동안 뒷전으로 미룰겁니다. 제 아들이 태어날 때까지는."

The job was put on the back burner when more important assignments arrived.

"그 일은 뒷전으로 밀려났다. 더 중요한 일들이 생겼을 때."

Put other issues on the back burner until after the election.

"다른 이슈들은 선거 후까지 뒤로 미룹시다."

 

Posted by 연우리