[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → jzJm7Ep9T08
# After I got all packed, I sort of counted my dough. I don't remember exactly how much I had, but I was pretty loaded. My grandmother'd just sent me a wad about a week before. I have this grandmother that's quite lavish with her dough. She doesn't have all her (A)[ ] any more--she's old as hell--and she keeps sending me money for my birthday about four times a year. Anyway, even though I was pretty loaded, I figured I could use a few extra bucks. You never know. So what I did was, I went down the hall and woke up Frederick Woodruff, this guy I'd lent my typewriter to. I asked him how much he'd give me for it. He was a pretty wealthy guy. He said he didn't know. He said he didn't much want to buy it. Finally he bought it, though. It cost about ninety bucks, and all he bought it for was twenty. He was sore because I'd woke him up.
# 빈칸 (A)에 '제정신'에 해당되는 '대리석'에 해당되는 단어를 넣으시오.
[해석] "모든 짐을 싼 후에 뭐 내 돈을 세어보았다. 정확하게 얼마를 가졌는지 기억하진 못 하지만 쾌 많은 돈이 있었다. 할머니가 일주일 전에 돈더미를 보내 주셨다. 저는 돈에 아주 후한 할머니가 있죠. 할머니는 더 이상은 온전한 정신은 아니시죠. 아주 나이가 많아요. 일 년에 대략 4 번은 제 생일이라고 제게 계속 돈을 보내시죠. 어쨌든 돈이 쾌 많았지만 몇 달러는 더 필요할 것 같았아요. 세상 일 모르는 거죠. 그래서 복도를 내려가서 프레드릭 우드러프를 깨웠어요. 제 타이프를 빌려주었던 녀석이죠. 타이프 얼마 주고 사겠냐고 물었다. 그는 부유한 녀석이었다. 모르겠다고 대답했다. 사기를 그리 원하는 건 아니라고 했다. 하지만 마침내 사게 되었다. 대략 90 불 들었던 것인데 그가 살 때는 20 불이었다. 깨워서 그런지 화가 나 있었다.
[정답] (A) : marbles
[어휘 또는 표현]
loaded : (비격식) 돈이 많은
dough [dou] : 밀가루 반죽; (비격식) 돈, 현찰 : (Germanic)
lavish [lǽviʃ] : 마음이 후한; 아끼지 않는, 낭비하는; 풍부한; 사치스러운; 아낌없이 주다 : (L lavare → Old F laver : to wash → Old F lavasse : deluge of rain) [돈을 'wash'하는 데서, 'lavatory'(세면소)와 같은 어원에서]
I could use a few extra bucks.
'use'는 '필요로 하다'의 뜻이다.
So what I did was, I went down ~
So what I did was that I went down ~
'comma' 찍고 삽입 시키기다.
sore [sɔːr] : 기분이 상한, 화난 : (Germanic origin, Old E sar, sare : causing intense pain)
marble : 대리석(조각); 대리석 조각물; (단단함·차가움·반드러움·흰빛 등이) 대리석 같은 것 a heart of marble : 무정한[냉혹한] 마음; (가지고 노는) 구슬; (marbles) (단수 취급) 구슬치기; (marbles) (비격식) 제정신, 분별; 지적 능력; 대리석으로 된; 대리석 무늬의; 대리석같이 단단한[차가운, 무정한, 반드러운]; 대리석 무늬를 넣다
[해설]
[not have all (one's) marbles]
완전히 제정신은 아닌 : to not be completely mentally sound or stable
After he started bringing conspiracy theories into the conversation, I started wondering if maybe he didn't have all his marbles.
"그가 대화에 음모 이론을 얘기한 후에 나는 어쩌면 그는 완전히 제정신은 아닐 거라고 의심하기 시작했다."
[lose (one's) marbles]
제정신을 잃다; 미치다 : If you say that someone has lost their marbles, you mean that their ideas or behavior are very strange, as if they have become insane.
[어원]
'marbles'는 한때 가구(furniture)를 뜻하는 슬랭이었는데 불어로 가구인 'meubles'를 'marbles'로 잘못 표기한 것이었다. 또 당시에는 'the human mind'에는 사용되지 않은 'mind-furniture'를 포함한 물건들이 가득한 곳이라 생각되었다. 이 두 가지가 섞여서 '마음속의 있어야 할 가구를 잃어버렸다'라는 것이 '제정신이 아니다'라는 뜻으로 사용되게 되었다.
If you keep on talking to yourself in public, people think you've lost your marbles.
"사람들 앞에서 계속 혼잣말을 하면 사람들은 네가 미쳤다고 생각할 거다."
I'll tell it to you, although you'll probably think I've lost my marbles.
"너한테 그걸 말할 거야. 너는 아마도 내가 제정신이 아니라고 생각하겠지만."
But in the election campaign, and certainly since he assumed the Oval Offices, Trump has lost his marbles on the subject of guns, even railing against government-mandated gun-free zones in places such as schools, churches and military bases. "하지만 선거 운동 때 그리고 백악관 집무실을 떠맡은 이래로 확실히 트럼프는 총기 문제에 대해서 제정신 잃었고 심지어 정부가 명령한 학교나 교회 그리고 군기지 같은 장소에서의 총기 금지 구역들에 대해서도 비난을 했다."
'연어' 카테고리의 다른 글
take a back burner 뒷전이 되다 (0) | 2022.02.02 |
---|---|
on the back burner와 burner (phone) (0) | 2022.01.31 |
bring up the rear 뒤에서 밀고 가다 (0) | 2022.01.28 |
lay one on me 한 방, 키스 한 방, 방구 한 방 (1) | 2022.01.26 |
boot camp 신병 훈련소 (0) | 2022.01.25 |