[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → yeleMJW0R6g
# Finally, up ahead, lights blazing; the glass-and-steel monstrosity of police headquarters firing to life for another long night. Bobby punched End on his cell phone and prepared to get serious: Parking in Roxbury was no laughing matter. At first pass, the street-side spaces were filled. Bobby still didn't turn into Central Parking--and not just because the police parking lot was a notorious spot for getting mugged. Like most of the detectives, he wanted to be properly positioned for a quick getaway (A)[ ] something unexpected occur. That meant parking as close to the building as possible.
Third time was the (B)[ ]. A fellow officer pulled out, and Bobby ducked into the vacated space.
#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?
[해석] 드디어 저 앞쪽에서 불이 빛나고 있었다. 유리와 강철로 된 괴물 같은 경찰 본부가 붉을 밝히며 또 하룻밤을 준비하고 있었다. 바비는 핸드폰의 앤드 버튼을 팍 누르고 진지하게 준비했다. 록스배리에서 파킹은 웃을 거리가 아니었다. 첫 번째 지나갈 때 도로 쪽 공간은 다 차 있었다. 바비는 여전히 중앙 파킹 지역으로 들어가지 않았다. 경찰서 주차장은 강도를 당하는 유명한 장소여서만은 아니었다. 대부분의 형사들과 마찬가지로 그는 예상치 못한 일이 일어날 경우에 대비해서 빨리 출발할 수 있는 적절한 곳에 차를 대기를 원했다. 이는 가능한 한 건물 가까이에 차를 대는 것을 의미했다.
삼 세번은 역시 운이 좋았다. 한 동료 경찰이 차를 빼 나갔고 바비는 그 빈 공간에 쑥 들어갔다.
[정답] 1. (A) : should 2. (B) : charm
[해설]
2. charm : 마력, 마법; 매력
third time's the charm : 삼 세번은 운이 좋다. : third time lucky; One is sure to succeed at a task or event on the third try. 'Try, try and try again.'
I know that I haven't fixed your car with the first two repair jobs I did on it, but 'the third time's a charm'.
"두 번을 고치려고 네 차에 시도했지만 고치지 못한 것은 알아, 하지만 삼 세번은 운이 좋을 거야."
1. 뒤에 'occur'가 나오므로 'if'를 사용할 수 없다. 'occurs'가 나와도 'if'를 사용할 수 없다. '~하게 되면 (그 이후에) ~한다'라는 뜻이 아니고 '~할 때를 대비해서 지금 ~하다'란 뜻이므로 'in case'를 사용해야 한다. 그런데 칸이 하나므로 'in case something unexpected should occur'에 'should'를 선행시키면 'in case'는 탈락되므로 빈칸에는 'should'를 사용해야 한다.
'문법' 카테고리의 다른 글
근거 제시 for [등위 접속사] 뒤의 수사 의문 (0) | 2022.02.13 |
---|---|
in however 형용사 a way : 'it may be'의 생략 (0) | 2022.02.10 |
'so ~ that ~'에서 종속절의 주절화 + 주절의 종속절화 (0) | 2022.02.06 |
불필요한 관행적인 'with 대명사'의 재귀 대명사 불필요 (0) | 2022.02.04 |
가정법과 재귀 목적어 (0) | 2022.02.02 |