구동사2022. 2. 21. 01:49
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  YKsn_wMbZpc

#    I'm so damn absent-minded, I gave the driver my regular address, just out of habit and all--I mean I completely forgot I was going to shack (A)[   ] in a hotel for a couple of days and not go home till vacation started. I didn't think of it till we were halfway through the park. Then I said, "Hey, do you mind turning around when you get a chance? I gave you the wrong address. I want to go back downtown."

 

#    빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]     난 지랄 건망증이다. 운전사에게 보통 때의 주소를 말했다. 습관이나 뭐 그딴 거다. 내 말은 며칠 호텔에서 묵으면서 방학이 시작될 때까지는 집에 가지 않으려 한 것을 완전히 깜박했다는 거죠. 공원의 거의 반을 통과할 때야 그게 생각난 거죠. 그래서 전 말했죠. "헤이, 아저씨 괜찮으면 돌아서 가 주실래요? 제가 주소를 잘못 말했어요. 돌아서 시내로 가려고요."

[정답]     (A) : up

 

[어휘 또는 표현]

shack [ʃæk] : 판잣집, 오두막집; (수식어와 함께) 방; [남과] 동거하다; 살다, (호텔 등에) 숙박하다  : (Americanism, shackly : rickety, akin to ramshackle) [멕시코 스페인어 'hacal' [həkάːl](하칼 : 초가집(hut))에서 유래되었다는 데 발음상 알 수 없는 일이다.]

rickety [ríkiti] : [사람이] 구루병에 걸린; [가구 등이] 흔들흔들하는, 거덜이 날 것 같은; [몸 등이] 허약한; [동작 등이] 어색한 [어원 불명] 

[구루병] [] 꼽추 구 + 구부릴 루 : 비타민 D의 부족으로 뼈의 성장에 장애가 생겨 등뼈나 가슴 따위가 구부러지는 병

ramshackle [ræˈmʃæˌkəl] : [탈것·집·조직 등이] 금시라도 무너질 듯한, 덜커덩거리는; 건들건들하는 : (초기의 'rans(h)ackled'에서) [모호하지만 'ransack'과 연관성이 있다.]

ransack [rǽnsæk] : [찾아서] 샅샅이 뒤지다, 샅샅이 찾다; [찾으려고] 마구 휩쓸다  : (O Norse rann : house → Old Norse rannsaka, soekia : seek → Middle E ransack) [찾으려(seek) 집을(rann) 뒤지는 데서]

[put up]

A : Can you put us up for the weekend?  "주말에 우리 (올려서) 숙박 가능하죠?"    

B : We can put up two adults, but no children. "어른 두 명은 가능. 아이들은 불가."

'put'의 목적어는 나와 있는 경우이죠. 바닥보다 집 안이 위쪽이죠. 'up'은 '집 위로'의 뜻입니다.

A : Where can we put up tonight?   "오늘 밤 어디서 (올라가서) 묵죠?"

B : We can put up at the hotel, or with friends.

"호텔에 (올라가서) 묵을 수도 있고 친구들 집에서 (2 층에서) 묵을 수도 있다."

'put'의 목적어도 'up(on)'의 목적어도 안 나온 경우입니다. 목적어는 당연히 주어와 같은 재귀 목적어인데 생략합니다. 'up(on)'의 목적어는 호텔 위로 또는 친구 집 2 층인 것이죠.

We put up at a hotel in the city centers.

We put up in a hotel in the city centers.

'at'을 쓸 수도 있고 'in'을 쓸 수도 있다. 다만 'at'은 지점으로 본 것이고 'in'은 조금 큰 입체적 장소로 본 것이다.

put up with ~ : (1) ~에서 지내다 : to stay with

During the holidays, I put up with my grandmother, as I am not allowed to stay in college rooms.

"명절에 나는 할머니 집에서 지낸다. 학교의 기숙사에 머무는 것이 허용되지 않기 때문에."

'up'은 할머니 집 이층이라고 생각하면 쉽습니다. 재귀 목적어는 필히 생략합니다.

[해설]

[shack up]

동거하다; 살림을 차리다; (호텔에) 묶다 :  to live together as spouses without being legally married

to have illicit sexual relations : to live in a shack

'put up'에서 'in a shack'의 장소 개념을 더하면 'shack up'이 되는 겁니다.

[ㅎ 판잣집에서 결혼식 없이 동거하던 것이 ㅎ '라때'죠. 미국도 마찬가지죠. 부모가 집을 마련해 줄 리가? 호텔, 여관에서 지내면 좋아도 판잣집이나 마찬가지죠.]

She shacked up for two years before getting married with her boyfriend.

"그녀는 결혼 전에 애인과 2 년간 동거 생활을 했다.'

He and his wife Maria shack up at a hotel, while each struggles separately with a drugs problem.

"그와 아내인 마리아는 호텔에서 동거했는데 각자는 따로 마약 문제로 애쓰고 있었다."

She was going to shack up in a hotel for a couple of days.

"그녀는 며칠간 호텔에 묵을 예정이었다."

'put up'과 마찬가지로 'shack up' 뒤에 'at'이나 'in'을 사용할 수 있다.

 

'구동사' 카테고리의 다른 글

rub off on ~ (2) 영향을 미치다  (0) 2022.02.24
root through와 root around와 root for  (0) 2022.02.23
bunch up 떼지어, 송이송이  (0) 2022.02.19
rub off on  (0) 2022.02.16
jack up (잭을 사용하여) 올리다  (0) 2022.02.16
Posted by 연우리