[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → bLwxWcwGg3k
#1. Ah, fuck it. D.D rounded the corner, saw the fast-moving figure in black preparing to cross the next street, and yelled out her Hail Mary (A)[ ]: "Boston Police. Stop or I'll shoot."
Not even (B)[ ] close to appropriate use of force, but given that most of the public grew up on Dirty Harry, who were they to question such a threat? The figure in black obediently halted and turned around.
#2. Jack glanced at the tracing again. The V fib had gone from coarse to fine. Deteriorating toward a flat-line.
"We've shocked her four times," said Salomon. "Can't get a rhythm.."
"Intracardiac epi?"
"We're down to (C)[ ] Marys. Go ahead!"
#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
#2. 다음 중에서 빈칸 (B)에 들어가기에 적합한 것은?
A. diametrically B. extremely C. excruciatingly D. remotely E. poles
#3. 빈칸 (C)에 #1.에서 한 단어를 찾아서 넣으시오.
[#1. 해석] 아, 제기랄. 디디는 코너를 돌았고 빠르게 움직이는 검은 옷의 인물이 다음 거리로 건널 준비를 하고 있는 것을 보았고 자신의 헤일 메리 패스를 외쳤다. "보스턴 경찰. 정지, 안 그러면 쏜다."
전혀 폭력을 제대로 사용할 거 같지 않았지만 대부분의 사람들이 더티 해리를 보면서 자랐다는 것을 고려하면 누구라서 그런 위협의 말을 의심하겠나요? 검은 옷의 인물은 순순히 멈춰 서 뒤돌아섰다.
[#2. 해석] 잭은 장치의 기록을 다시 보았다. 심실세동은 거친 줄이 미세한 줄로 이미 바뀌었다. 평평한 줄로 악화되고 있었다.
"환자에게 네 번이나 쇼크 주사를 놓았어."라고 살로먼은 말했다. "그런데도 (심장의) 고동을 찾을 수가 없어"
"심장 내에 에피네피린 주사는?"
"성모 마리아에게 기도할 뿐이다. 자 서두르자."
[정답] 1. (A) : pass 2. (B) : D. remotely 3. (C) : Hail
[어휘 또는 표현]
'Dirty Harry'는 영화(films)이므로 그 앞에는 전치사를 'on'을 사용한다.
~ who were they to question such a threat? "도대체 누군데 그런 위협을 위협으로 안 생각을 안 해?"
Who are you to order me? "도대체 누군데 내게 명령을 해?"
You are a one to do such a thing! "그런 짓을 해. 이상한 놈이군." (a one : 이상한 사람, 괴짜)
감탄문이나 수사 의문문에서 부정사는 판단 근거 표시로 사용된다.
tracing : 추적, 수색; 투사도; 자동 기록 장치의 기록
V-fib : 심실세동 : Ventricular fibrillation
epi : epinephrine : 에피네프린
be down to ~ : ~ 밖에 남지 않은
be down to someone : 남에게 의지하고 있는, 남의 어깨에 기대다
hail : ~을 환영하다; ~에게 인사하다; ~을 승인하다; 갈채하다, 지지하다; 부르다, 소리쳐 부르다; 만세
Hail Caesar! "시저 만세!"
hail from ~ : ~ 출신인
hail² : 싸라기눈, 우박; 빗발
[해설]
[Hail Mary]
1) 미식축구에서 종료 직전에 해보는 패스 : 댈러스 카우보이스의 쿼터 백인 'Roger Stauback'이 24 초 전에 성공한 롱 패스인데 'Hail Mary(오 마리아 님)'의 기도를 했다고 함. [가능성은 작지만 기도처럼 해보는 것을 의미한다.]
2) Ave Maria : 아베마리아의 기도 [누가 복음 1장 26-46]
We're down to (C)[Hail] Marys. "성모 마리아에게 기도할 뿐이다."
고유 명사인 'Mary'를 보통 명사화 시켜 복수형인 'Marys'를 사용하고 있다.
[not even remotely close]
'remote'와 'close'는 반대 개념의 단어이므로 'remotely close'는 모순 어법(oxymoron)으로 보인다. 하지만 'remotely'는 'a bit'이나 'at all'의 뜻으로 'close'와 함께 사용된다.
I live in America, so I'm not even remotely close to Japan. = I live in America, so I'm not a bit close to Japan.
"난 미국 살아, 따라서 일본과는 조금도 가깝지 않아."
You are not even remotely close to the answer. = You are not close to the answer at all.
"네 말은 정답에 가까운 것은 전혀 아니다."
poles asunder / apart : 남극에서 북극으로 아주 멀리 떨어진
diametrically opposed : 정반대의 (직경의 반대처럼)
'연어' 카테고리의 다른 글
shoot the crap 수다, 이빨 (0) | 2022.03.05 |
---|---|
on a dare 마구 하는, 무모하게 (0) | 2022.03.03 |
a loose cannon 과 on the loose (0) | 2022.02.27 |
give one's eyeteeth (0) | 2022.02.25 |
double jeopardy 이중의 위험, 재리 (0) | 2022.02.23 |