연어2022. 3. 29. 14:21
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  Vfwu3sBMvds

#1.    When a young journalist embarrassed The New Republic and other publications by fabricating articles, the columnist Richard Cohen wrote that the young man should seek another line of work after having filed articles "made up out of (A)[       ] cloth."

 

#2.    Numerous attempts have been made to identify a real woman (who may or may not have been named Laura, a word that in Latin can mean "fame") whom Petrarch loved, but without success, and there is some doubt that such a woman actually existed. Petrarch was aware of the power of Dante's love for Beatrice (who was a real woman), of how she had inspired him to write immortal verse. He was capable of creating Laura out of (B)[       ] cloth and of falling in love (as a muse, at least) with his creation.

 

#3.  "I cannot believe you would ask Father Gelroy to tell you what he cannot."

   "Cannot? Or will not?" Liam asked.

   "Cannot," she snapped, glaring at him. "I will not allow you to bully Father Gelroy. He's a man of the (C)[       ]. He has explained more than once that he cannot tell you. Leave him along, or you will have to answer to me."

 

#1.    빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

#2.    빈칸 (C)에 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]    한 젊은 기자가 기사들을 날조해서 뉴 리퍼블릭과 다른 출판물들을 당혹스럽게 했을 때 칼럼니스트인 리차드 코헨은 이 젊은이가 날조된 기사들을 송고한 후에 다른 종류의 일자리를 찾아보아야 하겠다고 적었다.

[#2. 해석]   라틴어로 "명성"을 의미하는 단어인 로라로 명명되었을 수도 아닐 수도 있었던 페트라르카가 사랑했었던 실제의 여성을 확인하고자 많은 시도들이 있었지만 아무런 성과도 없었고 그런 여성이 실제로 존재했었는지에 대한 의구심도 존재한다. 페트라르카는 실재했던 여성인 베아트리체에 대한 단테의 사랑의 힘과 그녀가 그로 하여금 불멸의 시를 쓰도록 어떻게 영감을 주었는지에 대해서도 알고 있었다. 그는 로라는 완전히 꾸며내고 자신의 창조물과 사랑에 (적어도 뮤즈로서) 빠지는 게 가능했었다.

[#3. 해석]    "겔로이 신부님에게 말할 수 없는 것을 말하라고 요구한다고요 믿을 수가 없네요."

   "할 수 없는 겁니까? 아니면 안 한다는 겁니까?"라고 리암은 물었다.

   "할 수 없는 거죠."라고 그녀는 그를 노려보면서 외쳤다. "전 당신이 겔로이 신부님을 괴롭히게 나두지 않겠어요. 그는 성직자에요. 그는 한 번 이상을 말할 수 없다고 설명했어요. 그냥 가게 하세요. 안 그러면 당신은 제게 책임을 져야 할 거예요."

[정답] 1.    (A)와 (B) : whole    2. (C) : cloth

 

[해설]

whole cloth : 원단 → 날조 : pure fabrication -- usually in the phrase out of whold cloth : 사실무근인; 거짓의; (미 구어) 아주 엉터리인; 순전히 날조한 [원래는 'a whole cloth',(or broadcloth)는 쪼가리 천이 아닌 풀 사이즈의 원단을 의미했고 '순전한 것'을 의미했다. 19세기에 의미의 반전이 일어나게 되는데 그 후에 재단사들이 원단이 아닌 것을 댕겨 펼쳐서 *원단인 양 한 데서 '날조'의 뜻이 생겨났다고도 추측한다.]

[out of (the) whole cloth]

완전 날조된 : entirely fictional or utterly false; completely fabricated and not based on reality at all.

To be honest, I don't believe a word he says--it sounds cut out of whole cloth to me.

"정직하게 말하면 그가 하는 말 하나도 믿을 수 없어. 원단인양 날조한 것으로 들려."

I broke curfew staying out too late with my boyfriend, but luckily I was able to make an excuse out of whole cloth about being at the library.  "나는 내 남자 친구와 너무 늦게 나가 있으면서 외출 금지 시간을 어겼지만, 도서관에 있었다고 완전 거짓말로 핑계를 댈 수 있었다."

curfew [kə́ːrfjuː] : 만종, 인경(evening bell) : 중세 유럽의 소등·소화의 신호; [불가산] 야간 단속령; 야간 통행 금지령, 소등령; (일반적으로) 통행 금지; 귀대시간; (일반적으로) 폐문 시간; 외출 금지 시간  : (OF cuvrir : to cover + OF feu : fire) ['cur'는 'cover'로 'few'는 'fire'로 기억한다, 불을 끄는 시간에서]

The theory was created out of whole cloth. "그 이론은 완전히 날조된 것이었다."

The Russians are not manufacturing an issue out of whole cloth -- nationalism clearly has an authentic popular basis -- but instead use their influence to magnify it.

"러시아인들은 문제를 완전히 날조해서 만들고 있지는 않다. 민족주의 분명히 정통적인 대중의 기반을 가지고 있다. 하지만 민족주의를 확대하기 위해서 자신들의 영향력을 사용하고 있는 것은 사실이다."

[man of the cloth]

성직자 : 원래는 작업복이나 유니폼을 입은 사람을 뜻했으나 17 세기에 성직자의 뜻으로 한정되게 된다.

Ever since he was young, John knew he wanted to become a man of the cloth.

"어린 시절이래로 내내 존은 자신이 성직자가 되길 원했다는 것을 알았다."

Father Brown is a man of the cloth and is welcome at our table for dinner every Sunday.

"브라운 신부는 성직자고 일요일 마다 저녁 식사 테이블에서 환영받는다."

 

Posted by 연우리