[동영상 강의 유튜브 연우리 영어] → https://youtu.be/Fat_vJUQF0Y
# The Impressionists had an entirely different idea about what constituted art. They painted everyday life. Their brushstrokes were visible. Their figures were indistinct. To the Salon jury and the crowds thronging the Palais, their work looked amateurish, even shocking. In 1865, the Salon, surprisingly, accepted a painting (A)[ ] Manet (B)[ ]
a prostitute, called Olympia, and the painting sent all of Paris into an uproar. Guards had to be placed around the painting to keep the crowds of spectators at (C)[ ]. "An atmosphere of hysteria and even fear predominated," the historian Ross King writes. "Some spectators collapsed in 'epidemics of crazed laughter' while others, mainly women, turned their heads from the picture in fright." ~ ~
#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?
#3. 빈칸 (C)에 들어갈 단어는?
[해석] "인상파들은 미술을 구성하는 것에 대해 전적으로 다른 생각을 가지고 있었다. 이들은 일상생활을 그렸다. 이들의 붓놀림은 드러나 보였다. 인물도 흐릿했다. 살롱 전의 배심원들과 팔레에 모여드는 군중들에게 이들의 작품은 아마추어 같았고 심지어 쇼킹해 보였다. 1865 년 놀랍게도 살롱전은 올랭피아라고 불리는 마네의 창녀를 그린 그림을 전시하기로 했고 이 그림으로 인해서 파리의 모든 사람들이 떠들고 난리 치게 했다. 구경꾼들을 (소리만 치고 더는 못하게) 견제하기 위하여 경비원들이 그림 주변에 배치되어야만 했다. "히스테리와 공포의 분위기가 압도적이었다. 일부 구경꾼들은 허탈 상태로 쓰러져 '미친 웃음의 열병'에 걸렸고 다른 구경꾼들은 주로 여성인데 무서움에 이 그림으로부터 머리를 돌렸다."라고 미술사가인 로스 킹은 적고 있다.
[정답] 1. (A) : by 2. (B) : of 3. (C) : bay
[어휘 또는 표현]
bay : 만, 후미; (짐승·도망자 등이] 막다른 곳까지 몰린 상태; 궁지, 곤경; 짖는 상태
constitute [kάnstətjùːt] : 구성하다; 조성하다; [법률]을 제정하다 : (L con- : together + statuere : set up, stare : stand) [함께 서있는 데서 구성, 'constitution'은 '헌법, 체격']
prostitute [prάstətjùːt] : 매춘부, 창녀 : (L pro- : before + statuere, stare : stand) [ㅎ 창녀는 앞에 서있나요?]
[해설]
(A)와 (B) : 각각 행위자 또는 작자 표시의 'by'와 목적 표시의 'of'가 사용되어야 한다.
[keep / hold ~ at bay]
: ~을 접근시키지 않다; 저지[견제]하다 : If you keep something or someone at bay or hold them at bay, you stop them from attacking you or harming you. ['at bay'를 목적격 보어로 보느냐 주어의 위치로 보느냐에 따라 의미 파악이 전혀 달라진다. 주어의 위치로 본다면 예컨대 사냥개들에 의해서 멧돼지가 막다른 곳까지(bay) 몰린 상태에서 돌아서서 싸울 수밖에 없는 상태에서 싸워서 사냥개들을 막을 수 있다면 (keep or hold), 'holding the hounds at bay'라고 말할 수 있는 것입니다. 그래서 이 표현은 '(어려운 상황에서) 저지[견제] 하다'란 뜻이 됩니다. 하지만 ★★목적격 위치 보어로 보는 것이 더 그럴듯합니다. 불어로 'abbay' 또는 'abai'는 'barking'을 의미한다고 합니다. 이 표현들이 영어로 유입되면서 처음에는 'abay' 나중에는 'at a bay'가 되었다고 합니다. 'bay at the moon'도 '달을 보고 짖다'[헛된 항의를 하다]의 뜻입니다. 멧돼지가 사냥개들이 으르렁거리는 상태로만 (at bay) 유지시킬(keep or hold) 수 있다면 '접근하지 못하게 하다', '저지하다'의 뜻이 될 겁니다.]
If we fire all our bullets tonight, we should at least keep the enemy at bay until tomorrow morning.
"우리가 오늘 밤 우리 총알을 다 쏘면 우리는 적어도 내일 아침까지는 적을 저지할 수 있을 겁니다."
During my college years, the only things I had to keep hunger at bay were beans, rice, and plain pasta. "대학 시절에 나는 굶주림이 더 심하게 나를 공격하지 못하게 내가 먹을 수 있었던 것은 콩과 쌀과 흔한 파스타가 다였습니다."
A dozen American soldiers held the crowd at bay until the helicopter lifted off.
"12 명의 미국 군인들은 헬리콥터가 이륙할 때까지 폭도들이 소리를 질러도 공격하지는 못하게 막았습니다."
A piece of cheese will keep hunger at bay for an hour or more.
"치즈 한 조각이면 한 시간 이상을 굶주림이 더 공격을 하지 못하게 할 겁니다."
Have some hot soup before you go out, to keep the cold at bay.
"나가기 전에 따뜻한 수프 좀 먹어라. 감기가 걸리지 않도록."
[본문]
~ the painting sent all of Paris into an uproar
"이 그림으로 인해서 파리의 모든 사람들이 떠들고 난리 치게 했다."
여기서도 'uproar'를 보면 'at bay'는 목적격 위치 보어로 파악하는 것이 좋음을 알 수 있다.
uproar [Λprɔ̀ːr] : (군중의) 소동; 떠드는 고함 소리; 소음
Guards had to be placed around the painting to keep the crowds of spectators at (C)[bay].
"구경꾼들이 (소리만 치고 더는 못하게) 견제하기 위하여 경비원들이 그림 주변에 배치되어야만 했다."
'연어' 카테고리의 다른 글
a late developer 와 a late bloomer (0) | 2022.04.01 |
---|---|
hem and haw 더듬거리다, 모호하게 말하다 (0) | 2022.03.30 |
out of whole cloth, man of the cloth (0) | 2022.03.29 |
royal pain 왕짜증 royally pissed 짱[개] 열받은 (0) | 2022.03.26 |
beat around the bush 요점을 피하다, 에둘러 말하다 (0) | 2022.03.24 |