[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → wZ7T075escg
# Reacher stayed in Ann Yanni's Mustang, but he didn't stay in the garage under the black glass tower. Too risky. If Yanni had a change of heart he would be a (A)[ ] duck. He could picture her getting hit by (B)[ ] feet or a crisis of conscience and picking up the phone and calling Emerson. ~ ~
#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?
[해석] 리처는 앤 야니의 무스탕에 머물렀지만 흑색 유리 타워에 계속 있지는 않았다. 너무 위험해서다. 만일 야니가 마음을 바꾼다면 그는 쉬운 표적이 될 것이었다. 그는 야니가 벌벌 떨거나 양심의 위기를 겪고 전화를 들어서 에머슨 형사에게 전화하는 모습이 상상할 수 있었다.
[정답] 1. (A) : sitting 2. (B) : cold
[해설]
sitting duck : 앉아 있는 오리는 쉬운 표적이죠.
[get / have cold feet]
겁을 먹다; 긴장하다 : to be timid; to back off from some undertaking : [이 뜻으로는 19 세기에 유래했으나 정확한 기원은 불명이라고 한다. 우리말로 '추위타다'와 비슷한 표현인데 '발발(feet) 떨다'로 기억하면 쉽다.]
Do you still want to do this parachute jump or are you getting cold feet?
"너 낙하산 투하 여전히 원하냐 아니면 추위 타고 있냐?"
I got cold feet when I learned the trip involves white-water rafting.
"나는 여정에 급류 래프팅이 있는 걸 알고 겁을 먹었다."
Don't count on including her--she's been known to have cold feet in the past.
"그녀를 포함시킬 기대하지 마라. 전에도 추위를 탄 것으로 알려져 있어."
I was going to try bungee jumping, but I got cold feet. "번지 점프를 하려고 했지만 발발 떨렸다."
[본문]
He could picture her getting hit by (B)[cold] feet ~
본문에선 드물게 'get hit by cold feet'의 표현이 쓰이고 있다.
'연어' 카테고리의 다른 글
after the fact (2) (0) | 2022.04.15 |
---|---|
out of the loop 왕따 , for a loop 공중제비(거리) (0) | 2022.04.13 |
strike one's colors 기를 내리다 (0) | 2022.04.09 |
pecking order 서열 (0) | 2022.04.07 |
douse the light 빨리 불을 끄다 (0) | 2022.04.05 |