[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/-y6YQm3hafY
# 1. That night, when we were sitting in front of the TV, Sherine returned to the subject.
"What are you watching?"
"The news."
"What for?"
"To find out what's going on in Lebanon," replied my husband.
I saw the trap, but it was too late. Sherine immediately (A)[ ] on this opening.
"You see, you're curious to know what's going on in the country where you were born. You're settled in England, you have friends, Dad earns plenty of money, you've got security, and yet you still buy Lebanese newspapers. You channel-hop until you find a bit of news to do with Beirut. You imagine the future as if it were the past, not realizing that the war will never end. What I mean is that if you're not in touch with your roots, you feel as if you've lost touch with the world. Is it so very hard then for you to understand what I'm feeling?"
#2. We noticed that the dog, as he passed round the circle of cards with his nose down and his eyes directed to the ground, never (B)[ ] on the right card as his eyes covered it, but turned back and picked it out. It was clear that he chose it by the smell and not by ... sight.
# 빈칸 (A)와 (B)에 스펠링 상으로 'pound'에 앞에 있는 단어의 과거형을 넣으시오.
[#1. 해석] 그날 밤 우리가 TV 앞에 앉아 있을 때 셰린은 그 주제를 다시 얘기했다.
"뭘 보시는 거예요?"
"뉴스."
"뭐 때문에요?"
"레바논에서 뭔 일이 있는지 알아보려고."라고 제 남편은 대답했다.
저는 함정임을 알았지만 너무 늦었죠. 셰린은 즉시 그 기회를 이용했어요.
"아빠는 아시다시피 우리가 태어난 나라의 일들을 아는 데 관심이 많으시죠. 아빤 영국에 정착해서 친구들도 있고 돈도 많이 버시고 안정된 생활을 하시죠. 하지만 여전히 레바논 신문을 사서 보시죠. 베이루트와 관련된 뉴스를 조금이라도 찾으러 채널을 마구 돌리시죠. 아빤 미래를 마치 과거인 양 상상하시면서 전쟁이 결코 끝나지 않을 것임을 인식하지 못하시죠. 제 말은 아빠는 아빠의 뿌리와 연결이 되지 않으시면 마치 세상을 잃은 양 느끼시죠. 그러면 아빠는 제가 느끼는 것을 이해하기가 아주 어려운 거죠?"
[#2. 해석] 우리는 주목했다. 개가 코를 내리고 눈을 바닥으로 향한 채 카드가 원형으로 놓인 것들을 돌아가면서 눈으로는 보았으되 제 카드를 찾아내지는 결코 못 했다는 것을. 하지만 다시 돌아가서는 그 카드를 집어냈다. 모습이 아니라 냄새로 그걸 선택했음이 분명했다.
[정답] (A)와 (B) : pounced
[어휘 또는 표현]
pounce¹ [pauns] : [사람·동물·맹금·비행기가] (흔히 위쪽에서) 갑자기 덤벼들다[달려들다], [실책·과오·결점 등을] 맹렬히 비난하다, 지체 없이 폭로하다; 갑자기 뛰다[날다], 갑자기 나타나다; 문득[~이] 생각나다[on, upon] [어원으로 도움 안 된다. 'pound'(파운드, 두드리다) 앞 스펠링으로 기억하자.]
pounce² : [금속·구두·천 등에] 구멍을 뚫다 [ㅎ 이건 'punch'에서]
[해설]
[pounce on]
To physically leap or jump on.
I can't believe your cat pounced on my face! All I was doing was trying to rub its belly. "전 당신 고양이가 제 얼굴에 덤벼들 줄을 지금도 믿을 수 없어요. 전 그저 그놈 배를 문질러 내려 했죠."
To seize or take advantage of (something, such as a chance or opportunity) with great alacrity or enthusiasm.
I saw an opening where I might score a goal, so I pounced on it and took the shot! "저는 득점할 수 있는 기회를 보았죠. 그래서 기회를 잡아서 슛을 날렸죠."
To criticize, berate, or verbally attack someone
You don't need to pounce on me just because I said your favorite film is overrated! "내가 당신 가장 좋아하는 영화가 과대평가되었다고 말했다고 해서 날 비난할 필요는 없는 거죠."
To spring or swoop upon someone or something, to seize someone or something
As Gerald came into the room, his friend Daniel pounced on him and frightened him to death.
"제럴드가 방에 들어왔을 때 그의 친구인 대니얼은 그에게 덤벼들어 죽이겠다고 위협했다."
Sherine immediately (A)[pounced] on this opening.
"셰린은 즉시 이 기회를 이용했다."
never (B)[pounced] on the right card as his eyes covered it
'눈은 발견했으나 결코 맞는 카드를 집어내지는 못했다.'
'구동사' 카테고리의 다른 글
avail oneself of 와 prevail on (0) | 2022.08.26 |
---|---|
weigh heavy in his bones 와 weigh heavily with one (0) | 2022.08.23 |
look up to 와 look up at (0) | 2022.08.18 |
bear with ~ 조금만 더 (버티고) 들으세요 (0) | 2022.08.16 |
mill around [about] (떼를 지어) 무작정 돌아다니다 (0) | 2022.08.14 |