표현2022. 8. 25. 16:03
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] https://youtu.be/aKh-QqYHEf8

 

#1. "Yeah, right." MacGregor didn't believe him, but something was wrong here. Caruso's reaction wasn't what he expected. This was a man who had tried to kill Jillian, and MacGregor had expected a fight. He'd looked forward to it. So what was (A)[ ] the whipped-dog act? At least now, he was in charge. Just to make certain that Caruso didn't pull a fast (B)[ ], that he realized MacGregor meant business, he hauled the pathetic lump of misery to his feet and pulled out his pistol, shoving the barrel into Caruso's jacket, just under his ribs. "I thought maybe you'd like to see your wife again. Let's go." He nudged Caruso toward the door with the gun. "And maybe before we get there, you should figure out just who the hell you are."

#2. For an instant Langdon relived his moment of unexpected revelation: August 16. Two years ago. He was standing at the wedding of the son of a colleague. Bagpipes droned on the water as the wedding party made their unque entrance . . . across the lake on a barge. The craft was festooned with flowers and wreaths. It carried a Roman numeral painted proudly in the hull--DCⅡ.

Puzzled by the marking Langdon asked the father of the bride, "What's (C)[ ] 602?"

"602?"

Langdon pointed to the barge. "DCⅡ is the Roman numeral for 602."

The man laughed. "That's not a Roman numeral. That's the name of the barge."

"DCⅡ?"

The man nodded. "The Dick and Connie Ⅱ"

#1. 빈칸 (A)와 (C)에 공통으로 들어갈 단어는?

#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?

[#1. 해석] "그래, 맞아." 맥그리거는 그의 말을 믿지 않았지만 이거 뭔가가 잘못되었다. 카루소의 반응은 그가 예상했던 것이 아니었다. 이 사람은 질리언을 살해하려고 했던 녀석이고 맥그리거는 한바탕 싸움을 예상했었다. 그는 내심 그걸 기대했었다. 그렇다면 이 매 맞은 강아지 같은 행동은 뭐가 잘못된 걸까? 적어도 지금은 그가 상대를 압도하고 있었다. 확실하게 카루소가 속임수를 쓰지 못하게, 자신이 진짜로 그러는 거를 깨닫게 하려고 그는 이 징징거리는 한심 덩어리를 세게 끌어 세우고 권총을 꺼내서 총열을 카루소의 재킷 속, 갈빗대 아래로 밀어 넣었다. "아마도 네 아내를 다시 만나길 원할 거라고 나는 생각했다. 자 가자." 그는 카루소를 총을 대고 조금씩 문을 향해 가게 했다. "그리고 도착할 때까지 네가 어떤 개자식인지 생각해내야 할 거야."

[#2. 해석] 일순 랭던 교수는 그의 예기치 않은 뜻밖의 사실의 순간이 다시 생각났다. 8 월 16 일. 2 년 전 그는 한 동료의 아들의 결혼식에 서 있었다. 결혼 당사자들이 독특한 입장을, 바지선을 가로질러 입장을 할 때, 백파이프들이 물 위에서 윙윙거리고 있었다. 배에는 꽃들과 화환들이 장식되어 있었다. 선체에는 자랑스럽게 DCⅡ라고 로마 숫자가 적혀있었다.

표식에 당황한 랭던 교수는 신부의 아버지에게 물었다. "602는 도대체 뭡니까?"

"602라고요?"

랭던 교수는 바지선을 가리켰다. "DCⅡ는 로마 숫자로 602잖아요."

신부의 아버지는 웃었다. "그건 로마 숫자가 아니에요. 그건 바지선의 이름이죠."

"DCⅡ가요?"

이분은 머리를 끄덕였다. "딕과 코니 Ⅱ죠."

[정답] 1. (A)와 (C) : with 2. (B) : one

[어휘 또는 표현]

whipped dog : 매 맞은 강아지 

be in charge : 통제권을 갖고 있는 

mean business : 진심이다, 진정이다

haul : (힘을 주어) 끌어당기다, (세게) 잡아끌다; [물건을] 차로 운반하다, 수송하다; [남을] 체포하다; [배의] 침로를 바꾸다

misery : 불행, 비참; 고통; 징징거리는 사람

make certain that ~ : 확실하게 ~하게 하다 [미래 의미가 있어도 흔히 단순 시제를 사용한다.]

[해설]

[What's with him? vs. What's up with him?]

He's acting very weird. What's with him? 

"자식 이상하게 행동하네. 게 뭐가 잘못된 거야?"

1) 기본적으로 'with' 앞에 'wrong'이 생략된 것으로 부정적인 뉘앙스로 사용된다고 보면 된다. 'What's wrong with him?' 또는 'What's the matter with him? '또는 'What's his problem?'과 비슷한 뜻으로 보면 된다.

He's acting very weird. What's up with him? "이상하게 행동하네. 게 뭔 일 있어?"

비슷하지만 부정적인 뉘앙스가 아니고 중립적인 의미로 사용된다.

I know Jim was trying to decide about his next job. What's up with him? 

"짐이 그의 다음 일자리에 대해서 결정하려고 한 건 알아. 게한테 무슨 일이 있어?"

What's WITH him? "잘못된 게 뭐야?"

'with'에 강세를 주고 말하면 흔히 부정적인 뉘앙스를 강조하는 표현이 된다.

What's with HiM? "그 자식 뭐야?"

'him'에 강세를 주고 말하면 그에 대한 부정적인 뉘앙스를 강조하는 표현이 된다.

What's up with him? "게 뭔 일 있어?"

중립적인 경우 'up'과 'him' 양쪽에 약간의 강세를 둔다.

Why do girls always pretend like they're not interested? What's with the act? 

"여자애들은 왜 항상 관심이 없는 척을 하는 거지? 그런 행동은 뭐가 잘못된 거야?"

2) 저건 (이유가) 뭡니까? : what is the reason for (something) [ㅎ 존재의 이유?]

(So) what's with the hat? "모자는 웬겁니까?"

What's with all the sad faces? "왜 다 슬픈 얼굴들입니까?"

[pull a fast one on ~]

속임수를 쓰다

Are you trying to pull a fast one on me? "너 나한테 속임수를 쓰려고 하는 거야?"

Let's pull a trick on the teacher. "선생님에게 우리 장난을 치자."

 

'표현' 카테고리의 다른 글

in style 화려, 당당하게, 폼나게  (0) 2022.08.29
see to it that ~ 확실히 ~되게 하다  (0) 2022.08.27
I don't buy it.  (0) 2022.08.23
You don't sound sold.  (0) 2022.08.20
could not have been more ~ 의미상 최상급  (0) 2022.08.18
Posted by 연우리