[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/vxNAB7KINJc
# "My freedom. If you think I'm going to live like a prisoner with snotty kids, you're wrong. I'm (A)[ ] this." She squared her shoulders, looking down at her husband with evil twitching her lips. "I want a divorce . . . and custody of the boys, which won't be hard for me to win since you're never home. Don't look so surprised. I'm more (B)[ ] a mother than you are a father anyhow."
#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?
[해석] "내 자유죠. 당신이 내가 콧물 흘리는 애들하고 죄수인 양 살아갈 거라고 생각한다면 착각이에요. 이건 신물나요." 그녀는 어깨를 펼치고 남편을 내려다보는데 입술을 마치 악마가 씰룩거리게 하는 거 같았다. "전 이혼을 원해요. 그리고 애들의 양육권도요. 이건 제가 받아내기 어렵지 않을 거예요. 당신은 집 근처에도 없었으니까요. 그렇게 놀란 표정 하지 마세요. 어쨌든 제가 당신이 아빠인 거보다 훨씬 더 엄마 답지요."
[정답] 1. (A) : over 2. (B) : of
[어휘 또는 표현]
snotty [snάti] : 콧물을 흘리는; 누추한; (구어) 건방진 ['snot'은 콧물]
square one's shoulders : 어깨를 펴다
twitch : 갑자기 씰룩거리게 하다
[해설]
'much of a mother'가 비교급으로 바뀐 것으로 'of'가 있어야 한다.
I'm more (B)[of] a mother than you are a father anyhow.
"어쨌거나 당신이 아빠인 거보다 내가 더 엄마답지요."
[be over ~]
변화형 'get over ~'(극복하다)의 상태형으로 '극복한, 잊은'의 뜻으로 사용된다.
: no longer be affected by; to no longer have strong emotions about someone or something
John and Amy broke up nearly a month ago, but I don't think he's over her yet.
"존과 에이미는 거의 한 달 전에 찢어졌지만 내 생각에 존은 아직 그녀를 잊지 못하고 있어."
Everyone thinks Jack's boyfriend is so hilarious, but I'm so over him and his annoying jokes. "모두가 잭의 친구가 아주 재미있다고 생각하지만 난 게한테 느낌 없고 짜증 나는 조크도 신물 나."
I'm (A)[over] this. "이제 난 이건 신물 나요."
'표현' 카테고리의 다른 글
extremes 와 extremis (0) | 2022.09.18 |
---|---|
have got ~ down to a science 척척해내다 (0) | 2022.09.15 |
put ~ on the line 사선에 올리다, 위태롭게 하다 (0) | 2022.09.11 |
bring ~ on oneself 와 roust ~ out of one's bed (0) | 2022.09.10 |
How come ~? 왜 Why? 가 아니고. (0) | 2022.09.06 |