[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/xhCwDLmCj4o
#1. "As for the Catherine Gagnon connection--Bobby and I will be flying to Arizona tomorrow to meet with her in person. Which gives Bobby exactly"--she glanced at her watch--"twelve more hours to uncover all relevant connections (A)[ ] Richard, Catherine, and Annabelle. All right, people, that's a (B)[ ]."
D.D. pushed out of her chair. Belatedly, the rest of them followed suit.
Bobby followed D.D. out of the room. He didn't speak until they were in the relative privacy of her office.
#2. After working for nearly eight hours straight on this essay, it's finally a (C)[ ].
#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
#2. 빈칸 (B)와 (C)에 공통으로 들어갈 단어는?
[#1. 해석] "캐서린 가그난과의 관계에 대해서--바비와 난 내일 직접 만나러 애리조나로 갈 예정인데--그래서 바비는 정확하게"--그녀는 손목시계를 살펴보았다.--"리처드와 캐서린과 애너벨 간의 연관 관계를 밝히는 데 12 시간이 더 있는 셈이다. 좋아요, 여러분, 이걸로 마무리."
디디는 의자를 밀치고 나갔다. 뒤늦게 나머지 사람들도 따라 했다.
바비는 디디를 따라 방 밖으로 나갔다. 비교적 프라이버시가 보장되는 그녀의 방으로 들어갈 때까지 그는 아무 말도 하지 않았다.
[#2. 해석] 이 에세이 연속해서 거의 여섯 시간 동안 해서 드디어 마무리.
[정답] 1. (A) : bewteen 2. (B)와 (C) : wrap
[해설]
1. 대상이 셋이어도 1:1 대응 관계 면 'between'을 사용한다.
2. 'wrap'은 '마무리 또는 쫑'의 뜻이다.
[It's a wrap. 또는 That's a wrap.]
'Wind reel and print'는 릴로 감아서 러시 필름을 재인화하는 것을 의미한다. 앞 글자를 따면 wrap이다. 감독이 말할 경우 '촬영은 만족스러우며 그걸로 마무리한다'라는 뜻이다. 이게 확대되어 어떤 사건이나 일에 대해서도 '이걸로 마무리'의 뜻으로 쓰이게 되었다. 하지만 'wrap'은 자체로도 '마무리하다'의 뜻으로 쓰인다. 아나운서가 방송 끝날 때 'That wraps it up.'이라고 말하는 경우 '이걸로 마무리.'의 뜻으로 쓰이게 된다.
러시 필름(rush) : 작업용 필름. 촬영이 끝난 원본 필름을 현상한 후 검토용 혹은 가편집용으로 사용하기 위해 재인화된 필름을 말한다.
릴(reel) : 필름이나 테이프를 감아 재생하거나 보관하는 데 쓰는 기구
나쁜 의미로는 마무리가 아니라 '쫑 치는 것'을 뜻할 수 있다.
: used for showing that you have finished something; Something has been successfully finished and concluded; used to say tha the filming of a movie or television show or one of its scene is finished; From film industry acronym "Wind reel and print" meaning rewind the film and print the rushes. Said by the director at the end of a scene, indicating that everything appears to be satisfactory. Hence; any task or event is complete.
It's a wrap, folks. We can go home now.
"여러분, 이걸로 마무리. 이제 우린 집에 가도 돼요."
Dats a wrap my friend. (Dats = That's) "친구, 넌 이제 의미가 없어."
Your a wrap. (Your = You're) "넌 쫑이야. 내게 아무 의미가 없다." (ㅎ 넌 비닐 랩으로 싸서 버렸다.)
'표현' 카테고리의 다른 글
god knows = nobody knows (0) | 2022.10.20 |
---|---|
something of a 명사 (2) (0) | 2022.10.17 |
anything but 문미 2 (1) | 2022.10.13 |
cum laude(쿰 라우데), magna cum laude, summa cum laude[최우등 졸업] (상위 5%) (0) | 2022.10.10 |
I'm the year of the rooster. 닭띠에요. (1) | 2022.10.08 |