표현2023. 1. 17. 12:34
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/iAPEin3MLgg

 

# "Men," he began his address to the officers, measuring his pauses carefully. "You're American officers. The officers of no other army in the world can make that statement. Think about it." He waited a moment to permit them to think about it. "These people are your guests!" he shouted suddenly. "They've traveled over three thousand miles to entertain you. How are they going to feel if nobody wants to go out and watch them? What's going to happen to their morale. Now, men, it's no (A)[          ] off my behind. But that girl that wants to play the accordion for you today is old enough to be a mother. How would you feel if your own mother traveled over three thousand miles to play the accordion for some troops that didn't want to watch her? ~ ~

# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

[해석] "제군들." 그는 장교들에게 그의 연설을 시작하며 조심스럽게 말을 중단했다. "그대들은 미국 장교들이다. 세상 다른 군대에서 어떤 장교도 그런 말을 할 수가 없다. 생각해 보시오." 그는 부하들이 생각할 시간을 주려고 잠시 머뭇거렸다. "이 사람들은 제군들의 손님들이요!"라고 그는 갑자기 외쳤다. "그들은 제군들을 기쁘게 하려고 삼천 마일 이상을 여행해 왔네. 아무도 나가서 이들을 보길 원치 않으면 기분이 어떻겠소? 이들의 사기는 어떻게 되겠소? 자 제군들 이건 내 알바는 아니지만 오늘 당신에게 아코디언을 연주하길 원하는 저 여자는 엄마가 되기 충분한 나이요. 여러분 자신의 어머니가 보기 원치도 않았던 어떤 군대에게 아코디언을 연주하기 위해서 삼천 마일 이상을 여행했다면 여러분은 기분이 어떻겠습니까? ~ ~

[정답] (A) : skin

[해설]

[no skin off my back]

남과 전혀 관계가 없음; 아무렇지도 않음 : to be no cause of concern or interest to one; to pose one no difficulty, threat, or risk [배에서 채찍질을 당해서 등짝의 살점이 떨어져 나가는 데서]

Hey, it's no skin off my back if you want to get a tattoo. I'm just saying that it's something you may regret someday. "헤이, 문신하기 원한다고 내 등 살점이 떨어지는 건 아니지. 언젠가 후회할지도 모르는 것이라고 말하는 거야."

We all knew that the head chef was stealing from the kitchen, but it was no skin off our backs so we just keep our mouths shut. "우리 모두는 요리장이 주방에서 훔치는 거 알고 있지만 우린 상관없지, 그러니 계속 입 닫고 있지요."

A : Do you mind if I store some of my stuff in your garage for a while? 

"한동안 네 차고에 내 물건들 좀 놔두면 신경 쓰이냐?"

B : Eh, it's no skin off my back. "에, 그건 아무 상관 없지."

If he wants to make a mess in his own room, it's no skin off my back. 

"자기 방에서 엉망으로 지내길 원하면 그건 나와 아무 상관이 없지."

Now, men, it's no (A)[skin] off my behind.

'back'과 같은 뜻인 'behind'를 사용할 수도 있다.

[유사한 표현]

no skin off my nose [권투에서 맞아서 코에서 살점이 떨어져 나가는 데서]

no skin off my ass [엉덩이에서 살점이 떨어져 나가는 데서]

no skin off my elbow [팔꿈치에서 살점이 떨어져 나가는 데서]

no skin off my teeth [ㅎ 이빨에는 살점이 없는데]

 

'표현' 카테고리의 다른 글

out of kilter 2  (0) 2023.01.21
collect oneself  (0) 2023.01.19
be struck in the skull  (0) 2023.01.15
the height of ~ ~의 극치  (0) 2023.01.12
be lost to ~와 at a loss for  (0) 2023.01.09
Posted by 연우리