[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/ekOc668dN-c
# Dana had to stand on her tiptoes and peer between the shoulders of the doctors and policemen. Twice she was (A)[ ] in (B)[ ] ribs. The anthropologist reached under the sheet and lifted one bony hand lovingly, as if it were a dozen roses. One of the policemen swooned, stepped back, and tromped on Dana's foot.
#1. 'hit / stuck by their ellbows'의 뜻이 되도록 한 단어를 넣으시오.
#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?
[해석] 다나는 발끝으로 서서 의사들과 경찰들의 어깨 사이로 응시해야 했다. 두 번이나 다나는 자신의 옆구리를 그들의 팔꿈치에 찔렸다. 오래된 유골 연구자는 시트 아래로 손을 뻗어서 뼈만 남은 손을 사랑스럽게 들어 올렸다. 마치 한 다스의 장미인 듯이. 경찰 중의 한 분이 정신이 희미해 지면서 뒤로 물어 나다 다나의 발을 밟았다.
[정답] 1. (A) : elbowed 2. (B) : the
[어휘 또는 표현]
stomp = stamp : 짓밟다
[해설]
Twice she was (A)[elbowed] in (B)[the] ribs.
'was hit by their elbows'를 간단하게 'was elbowed'를 사용한다.
주어가 'she'일 때 신체의 일부는 정관사를 사용해서 'in the ribs'를 사용하고 있다.
'표현' 카테고리의 다른 글
few and far between 극히 드문 2 (0) | 2023.05.17 |
---|---|
The sky is the limit. 제한은 없다 (0) | 2023.05.15 |
on the double 빨리, 당장 (0) | 2023.05.10 |
Who did you sleep with? (0) | 2023.05.08 |
never hear the end of it 귀가 닳도록 듣다 (0) | 2023.05.06 |