구동사2023. 7. 3. 18:11
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/0CDw629GhRA

 

# Will asked, "What you in town for, Marshal Fain?"

"Looking for slave stealers."

"You ain't gonna find none here," Jeremy said. "We're every one of us law-abiding citizens. James Weaver's pa, he's even a lawyer."

But Marshal Fain wasn't about to be (A)[        ] off by a mangy flock of boys. "There's people been stealing the Nigras, and there's people been hiding 'em out."

James's chest tightened. Should he run for home? But what if the marshal got suspicious and followed him home and went after Ma? What if he asked had they seen any runaway slaves, and Rebecca blabbed it all out about the ones that had been sleeping in their bedrooms and attic, sometimes so many of them that they put bedrolls all over the floor and had to eat in shifts. Too risky. So James stayed (B)[         ].

# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 한 단어를 본문에서 찾아 넣으시오.

[해석] 윌은 물었다. "파인 집행관 님, 마을에는 왜 오셨어요?"

"노예 도둑들을 찾아서 지."

"여기서는 하나도 못 찾을 겁니다."라고 제레미는 말했다. "우리는 하나하나 다 법을 지키는 시민들이죠. 제이스 위버의 아버지로 말하면 그분은 심지어 변호사시죠."

하지만 파인 집행관은 누추한 소년들 무리에게서 따돌림당할 생각은 전혀 없었다. "사람들이 흑인들을 훔치고 있어요. 감춰주고 있지요."

제임스의 가슴은 답답했다. 그는 집을 뛰어가야 할까요? 하지만 집행관이 의심을 해서 집까지 자신을 뒤쫓아서 엄마에게 따져 물으면 어떻게 하지요? 도망 중인 노예들을 보았냐고 물으면 그리고 레베카가 눈치 없이 다 털어놓으면, 자신들의 침실과 고미다락에서 잤었든 사람들에 대해서 때론 너무 많아서 바닥에 침낭을 깔고 교대로 식사해야 했던 사람들에 대해서 털어놓으면 어떻게 합니까? 너무 위험하죠. 그래서 제임스는 거기 그대로 있었다.

[정답] (A) and (B) : put

[어휘 또는 표현]

What you in town for, Marshal Fain? = What (are) you in town for, Marshal Fain?

You ain't gonna find none here, = You are not going to find one here,

James Weaver's pa, he's even a lawyer.

"제임스 위버의 아버지로 말하면 그분은 심지어 변호사지요."

'James Weaver's pa'는 좌향 전위(Right dislocation) 시키고 다시 대명사로 받고 있다.

wasn't about to ~ : 전혀 ~할 생각이 없었다.

There's people been stealing the Nigras = There have people been stealing the Nigras

습관적으로 'There's'는 일치를 무시하고 사용되기도 한다.

mangy [méindʒi] : 옴(mange)이 오른; 비열한; (비격식) 초라한, 누추한

blab [blæb] : [비밀을} 무심코 누설하다, 지각 없이 지껄이다; 실없는 수다를 떨다 ['blabber' : 수다쟁이]

bedroll : 침낭, 휴대용 침구

in shits : 교대로

[해설]

[be put off]

따돌림당하다; (능동) 따돌리다

The rent collector comes tomorrow, and I've no money; how can I put him off θ?

"월세 징수인이 내일 올 예정인데 난 돈이 하나도 없어. 어떻게 하면 그를 (나에게서) 벗어나 있게(off) / 따돌릴 수 있을까?"

The grocer won't be put off θ with airy promises any longer; he wants his money.

"식료 잡화 상인을 더 이상 비현실적인 약속으로 따돌릴 수 없을 것이다. 그는 자기 돈을 원하는 것이다."

'off'의 생략된 목적어는 'me'나 'us'일 것이다.

But Marshal Fain wasn't about to be (A)[put] off by a mangy flock of boys.

[stay put]

그 자리에 가만히 있다

So James stayed (B)[put].

(A)와 (B)에는 'they put bedrolls'에서 'put'을 찾아서 넣으면 된다.

'구동사' 카테고리의 다른 글

run over ~ ~을 초과하다, 넘기다  (0) 2023.07.07
bail on ~ 바람 맞히다, 버리고 가버리다  (0) 2023.07.05
not let on 드러나게 하지 않다  (0) 2023.07.01
hear of 와 hear from  (0) 2023.06.29
pit ~ against ~ 3  (0) 2023.06.27
Posted by 연우리