어휘2023. 7. 12. 18:48
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/Uk4Y6x5Xp4k

 

# ~ ~ There was just one small complication: The plant had never actually produced any salable fertilizer. None. Government bureacrats ran the plant using public funds; the machinery that was intalled never worked properly. Nevertheless, twelve hundred workers came to work every day and the government continued to pay their salaries. The entire enterprise was an industrial (A)[               ]. It limped along because there was no mechanism to force it to shut down. When government is bankrolling the business, there is no need to produce something and then sell it for more than it cost to make.

# 다음 중에서 빈칸 (A)에 적합한 것은?

A. charlaton B. tirade C. charade

D. chagrin E. diatribe

[해석] ~ ~ 거기에는 단 한 가지 작은 복잡함이 있었다. 이 공장은 실제로 어떤 판매 가능한 비료를 생산한 적이 없었다. 전혀 없었다. 정부 관리들은 공적 자금을 이용해서 공장을 운영했다. 설치된 기계들은 제대로 작동되었던 적이 없었다. 그럼에도 불구하고 1,200 명의 직원들은 매일 출근하고 정부는 계속 봉급을 지불했다. 전체 사업은 산업적인 사기(보여주기)에 불과했다. 절름거리며 진행된 것은 공장을 닫게 할 메커니즘이 없었기 때문이었다. 정부가 업체에 자금을 대어줄 때 든 비용보다 더 많이 받고 팔 무언가를 생산할 필요가 없다.

[정답] (A) : C. charade

[어휘 또는 표현]

for more than it cost to make

'it'은 'something'을 받은 것이고 'cost'는 과거 시제이고 'to make' 뒤에는 주어인 'it'와 반복되는 'it'는 사용하지 않는다. 'cost' 뒤는 'x much'의 흔적 자리인 셈이다.

tirade[táireid] : 긴 열변, 장광설; 긴 공격[탄핵] 연설 : (Italian tirare : to draw, pull → Italian tirata : volley(일제 사격, 연발) → F tirade : long speech) [ㅎ '따따다다', 긴 연설인데 보통 비난받는 단어인데 라틴 어원은 불분명하다.]

chagrin [ʃəgrín] : 분함; 원통함; 유감 : (F chagrin : rough skin) [불어 출신이나 어원 불명]

diatribe [dáiətràib] : 통렬한 비난 : (Gk dia : through + Gk tribein : to rub → Gk diatribe : spending of time, discourse ) [dia : '통'렬한 + a hard rub : 심한 야유, 뚫을 듯 비벼대는 데서, 헬라어인 로마서의 '디아트리베' (영어는 다이어트라입) : 가상적 대화 상대자와 논쟁을 벌이는 부분]

charlaton [ʃάːrlətn] : 허풍선이; 협잡꾼; 돌팔이 의사 (M French charlaton, fr. Old Italian ciarltano("quack") fr. 'ciarlatore("chatterer") + cerretano("hawker, quack")' 합성어

[해설]

charade [ʃəréid] : 제스처 게임; 말을 알아맞히는 놀이; 위장, 가식; 뻔히 들여다보이는 속임수[수작] : (Provencal(프로방스어) charra : chatter → charrado : conversation → F → 18 세기말 charade) [원래는 'cha-'를 영어 의성어 'chatter'(수다)에 연결해서 기억해야 하지만 '수작'또는 '제스처'와도 의미 연상을 해야 한다.]

The couple pretended to be happy, but it was just a charade.

"그 부부는 행복한 척했지만 그것은 가식에 지나지 않았다."

18 세기 프랑스의 셔레이드 : 문제 내는 사람이 설명하는 각각의 다른 음절을 연결하거나 추측하여 단어나 구절을 알아맞히는 게임

제스처 셔레이드 : 몸짓이나 손동작 등의 제스처를 보고 이름, 관용구 등을 알아맞히는 게임

영화의 셔레이드 기법 : 대사를 통한 직설적인 표현이 아닌 시각예술이라는 영화의 장점을 활용해 간접적으로 표현하는 기법

 

 
Posted by 연우리