편입 문법 3000 Plus2021. 2. 5. 11:34
728x90

[동영상 강의 유튜브 연우리 영어]  https://youtu.be/ARhCQcLC5Lw

[CT2-236]1215.  [명지대학교 2011]

다음 중 벼는 익을수록 머리를 숙인다.”와 가장 가까운 것은?

(A) You reap what you sow.                 (B) Don't blow your own horn.

(C) You are what you eat.                       (D) Even Homer sometimes nods.

[CT2-236]1215. [선행사 포함의 관계사]

정답 - B

[blow (or toot) (one's) own horn / trumpet]

자화자찬하다; 자기 자랑을 늘어놓다 : to boast or brag about one's own abilities, skills, success, achievements, etc.

I don't mean to blow my own horn, but this pasta sauce I made is quite delicious.

"자화자찬할 의도는 아니지만 내가 만든 이 파스타 소스 아주 맛있다."

Gary sure likes to toot his own horn. "게리는 정말 자기 자랑하는 거 좋아한다."

I hate people who are always blowing their own trumpet. "나는 항상 자기 자랑을 늘어놓는 사람들이 싫다."

A : 'what(= the thing(s) which)'은 'reap'의 목적어와 'sow'의 목적어 역할을 한다.

sow¹ [sou] [씨를] 뿌리다, [소문·싸움 등의] 씨를 뿌리다  : (O E sawan, Dutch zaalen) ['sow the seeds'의 연어로 기억하자.]

sow² [sau] : (성숙한) 암퇘지; (곰 등의) 암컷 :  (L sus, Gk hus, 'pig', Dutch zeug, O E sugu, German Sau)

saw [sɔː]  : 톱(질하다) ['see'의 과거형 'saw'와 동음]

sew [sou] : 바느질하다, 꿰매다  ['sewing machine'(미싱)으로 연상하자. 'sew'는 'sow'와 동음이의어. 'flower seeds(꽃씨)'와 'sow'를 기억하자.]

C : 'what'은 'are'의 보어와 'eat'의 목적어 역할을 동시에 한다.

[직역] [의역]

(A) 뿌린 것을 수확한다. 자기가 뿌린 씨는 자기가 거두어야 한다.

(B) 자기 자신의 나팔을 불지 마라. 잘난 척하지 마라.

(C) 당신은 당신이 먹은 것이다. 당신의 식생활이 당신을 만든다.

(D) 심지어 호머도 때론 존다. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다. [ㅎ a Korean, Japanese saying : Even monkeys can fall from the tree. 모국어 화자인 우리는 이해하지만 영미인들은 이해가 안 돼서 'y?'라고 물을 겁니다.]

 

[CT2-237]1216. [단국대학교 2004-1]

(A)[Try to] make no sound, he (B)[took out] the key of the door (C)[which had] not been opened (D)[for fifteen years].

[CT2-237]1216. [분사 구문]

정답 - A : [Try to]  [Trying to] : 원형이면 명령문이어서 주절과 연결되지 않는다. 내용상 동시 상황의 분사 구문이 합당하다.

[해석] 소리를 내지 않으려고 애쓰면서 15년 동안 열리지 않은 문의 열쇠를 꺼냈다.

[원전] 안톤 체홉의 The Bet : ~ It struck three o'clock, the banker listened; everyone was asleep in the house and nothing could be heard outside but the rustling of the chilled trees. Trying to make no noise, he took from a fireproof safe the key of the door which had not been opened for fifteen years, put on his overcoat, and went out of the house.

 

[CT2-238]1217. [홍익대학교 2004-1]

___________ bricks, workers press clay into blocks and bake them to the requisite hardness in a kiln.

(A) Made           (B) To make            (C) Being made           (D) The making of

[CT2-238]1217. [목적 의미 표시의 부정사]

정답 - B : 의미상 목적 표시의 부사적 용법으로 부정사를 써야 한다.

[해석] 벽돌을 만들기 위해서 벽돌공은 블록에 진흙을 눌러 넣은 후에 가마에서 요구되는 경도까지 굽는다.

 

[CT2-239]1218. [국민대학교 2007-1]

I wanted change and excitement and to shoot off in all directions like the colored arrows from a firecracker. [내가 가장 원하지 않았던 것은] was infinite security.

(A) The last thing I wanted                        (B) The thing I didn't want least

(C) The most thing I didn't want                  (D) The thing I didn't want mostly

[CT2-239]1218. [the last thing ~]

정답 - A : '내가 원했던 맨 마지막 것'이 직역이지만 '맨 마지막으로 원하는 것'은 '가장 원하지 않았던 것'과 같은 뜻이다.

B : 'least'는 긍정문에 사용되며 '가장 조금'의 뜻이므로 'The thing I least wanted'로 표현해야 한다. 부정문에서 사용되는 'not in the least'는 관계절에서 사용되지 않는다.

C : 속어가 아닌 한 'the most thing'이란 표현은 없다. 'the most' 뒤에 형용사가 나와야 한다. 'most things I wanted'는 '대부분의 것들'을 표현할 수는 있다.

D : 범위가 한정되지도 않은 상태에서 '(그것들) 대부분'(mostly)을 관계절 내에서 사용할 수 없다.

관계절이 부정문으로 사용되는 것은 제한이 많으며 'the last N ~'의 표현을 잘 기억하고 있어야 한다.

[the last thing somebody wants / expects / needs etc]

something that one does not want, expect etc at all

The last thing I want is to upset him. "내가 가정 원치 않는 것은 그를 화나게 하는 것이다."

The last thing I should have done was let her move into my house.

"내가 결코 하지 않았어야 했던 것은 그 여자를 집으로 들인 것이었다."

[해석] 나는 변화와 흥분을 원했고 폭죽에서 색색의 불꽃이 화살처럼 터져 나오듯이 모든 방향으로 튀어 나가길 원했다. 내가 가장 원하지 않았던 것은 무한한 안전이었다.

 

[CT2-240]1219.  [영남대학교 2004-2]

I met the man ________.

(A) whom you told me                      (B) you told me about

(C) about whom you told                   (D) you about me told

[CT2-240]1219. [관계절의 보류 전치사]

정답 - B : the man (that / whom) you told me about : 전치사가 뒤에 보류된 경우이다.

A : 뒤에 전치사가 보류되지 않아서 곤란하다.

C : 'tell'은 '~에 관하여 말하다'는 'tell 간접 목적어 about (or of) ~'에서도 거의 간접 목적어를 사용해야 한다.

[해석] 네가 내게 얘기했던 그 사람을 만났다.

 

[간접 목적어를 선행사로 하는 관계절 불가]

He is the man to whom I gave the money. [격식체]

She is the woman whom / who I gave the money to.

She is the woman (    ) I gave the money to. [비 격식체]

​전치사를 보류 시키는 것이 비격식체에서는 흔히 사용되며 관계사도 생략하는 것이 제일 흔하다.

The person I sent the book to has not acknowledged receiving it.

The person to whom I sent the book has not acknowledged receiving it.

?The person I sent Ø the book has not acknowledged receiving it.

"내가 책을 보냈던 사람은 책을 받은 것을 인정하지 않고 있다."

전치사를 보류시키거나 동반 이동한 'to whom'을 사용하는 것은 가능하지만 간접 목적어를 선행사로 하는 것을 틀린 표현으로 의심을 받는다.

 

['tell'의 용법]

No one had told them about the drug's side effects. "어느 누구도 그들에게 그 약의 부작용에 대해 말하지 않았다."

I'll tell you all about it when I get back. "돌아와서 너희들에게 그것에 대해 말을 할게."

What do these fossils tell us about climate change?

"이 화석들은 기후 변화에 대해서 우리에게 무엇을 말하는가?"

She told about her travels overseas. "그녀는 해외여행에 대해 말했다."

드물게 'tell'이 자동사로 쓰인 경우이다.

*We know that what they are telling has already been said many times.

→ We know that what they are telling us has already been said many times.

"그들이 우리에게 말하는 것은 이미 여러 번 얘기된 바 있다."

간접 목적어가 사용되는 경우에 'tell'을 사용한다.

*As Rousseau told in his book, humans are good by nature, but society corrupts them.

→ As Rousseau said in his book, humans are good by nature, but society corrupts them.

"그의 책에서 루소가 말했듯이 인간은 본성은 착하나 사회가 인간들을 타락시킨다."

간접 목적어가 사용되지 않을 때는 'tell'을 대신해서 'say'를 사용한다.

He told *to journalists that he was innocent.

→ He told journalists that he was innocent. "그는 죄가 없다고 기자들에게 말했다."

'tell'은 4형식으로 전환해서 사용해야 한다. 전치사 'to'를 사용해서는 안 된다.

Sheppard was telling the truth. "셰퍼드는 사실을 말하고 있었다."

'tell a joke', 'tell a lie', 'tell a story', 'tell the time', 'tell the truth'는 바로 직접 목적어가 따를 수 있다.

Who puts women in the kitchen, or *says them to do the housework?

→ Who puts women in the kitchen, or tells them to do the housework?

"누가 여자들을 부엌에 두거나 여자들에게 집안일을 하라고 말하나?"

간접 목적어가 따르면 'say'를 쓰지 않고 'tell'을 사용해야 한다.

I could tell that things were not going well. "나는 상황이 잘 진행되지 않고 있음을 알았다."

'tell'이 알아차리다 '(to know ~ or be able to recognize ~)의 뜻이면 'that 절'이 바로 따를 수 있다.

'Tell me about it.'처럼 '직접 목적어'는 나오지 않을 수 있다.

 

[Tell me about it.]

Tell me about it. "털어놔" (= Spit it out.)

일반 명령문으로 오히려 드물게 쓰인다.

A : I just had a job interview.

B : Tell me about it. "얘기 좀 해봐."

'나는 모른다'라는 뜻이다.

Tell me about it. "나한테 말하는 겨?", "누가 아니래.", "내 말이."

'me'에 문장 강세(Sentence stress)를 줘서 말한다.

A : I hate exams.

B : Tell me about it. "너만 그려?", "나도 싫어.", "내 말이."

'모른다'라는 뜻이 전혀 아니다. 난 당연히 알고 있으며 주로 부정적인 동감을 나타낼 때 쓰인다.

= Don't tell me about it, because I know all about it already.

[이런 비꼬는 투의 반대 의미는 뉴욕 유대계의 'Yiddish'의 영향이라고도 한다.]

Now, you tell me. "퍽이나 일찍 말하네.", "이제야 말하네." (Why you didn't tell me before?)

'Now'에 문장 강세를 두고 강약 강약으로 말한다. 의미 중심도 'Now'가 차지한다. 약간은 비난조입니다.

Now you are talking. "이제야 제대로 말하네."

'Now'에 문장 강세 'you are'은 약으로 'talking'은 강으로 말한다.

You can say that again. "백 번 지당한 말씀."

맞장구치는 것으로 'Now, you tell me.'와는 전혀 다른 맥락에서 쓰입니다.

 

[CT2-241]1220. [경기대학교 2004-1]

Last night he ___________ in solitary confinement in Douglas Jail.

(A) holds            (B) held           (C) was held          (D) was being held

[CT2-241]1220. [능동과 수동]

정답 - C : 'hold(여기서는 과거형은 'held') 사람 in confinement'가 수동태로 바뀐 경우다.

D : 과거 진행 수동의 형태인데 진행형을 쓸 이유가 없다.

[해석] 어젯밤 그는 더글러스 감옥의 독방에 갇혀있었다.

Posted by 연우리