어휘2021. 2. 21. 14:14
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → SaFSOMn85PM

#1.   Even (A)[prostate] on the Hollywood scrap heap, Sidney remained ever hopeful, and still held (B)[captive] by the Hollywood myth that just one picture--Just one--could reverse the tide of his fortunes.

   Naturally, Sandy offered to bankroll one of his father's cinematic projects, but the older man was a proud (C)[patriarch].

   "No, sonny boy," he insisted. "Like Sinatra, I gotta do things my way."

   Father and son now shared a curious (D)[trait]. They were each (E)[preoccupied] with showing Rochelle that she had been wrong to underestimate him.

 

#2. ~ ~ He explained that the state used a rough rule-of-thumb formula, (F)[     ] a certain percentage of evaporation could be assumed, and a further percentage of absorption by the ground could be relied upon, so that what really mattered was how much was running off and how deep an aquifer was. The state knew the depth of Halfway County's aquifer to the inch, so the only variable would be the exact amount of TCE heading down toward it.

  "What are the symptoms?" Vaughan asked. "If it's there already?"

  The lab guy glanced at Reacher.

  "(G)[       ] cancer," he said. "That's the early warning. Men go first."

 

#1. (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 또는 문맥상으로 잘못된 것은?

#2. 빈칸 (F)에 'by which'의 뜻이 되게 한 단어를 넣으시오.

#3. 빈칸 (G)에 들어갈 단어를 #1.에서 찾아 넣으시오.

 

[#1. 해석]  할리우드의 스크랩 더미에 배를 대고 누워 있으면서도 시드니는 항상 희망에 차 있었으며 그저 하나의 영화, 딱 하나의 영화면 그의 운명의 흐름을 되돌릴 것이라는 할리우드는 신화 같은 것에 여전히 사로잡혀 있었다. 당근 샌디는 자기 아버지의 영화 프로젝트의 하나에 자금을 대고자 했지만 노친네는 자부심이 강한 가장이었다.

    "안돼. 아들. 시나트라처럼 난 내 방식으로 할 거야."라고 시드니는 고집했다.

    아버지와 아들은 이제 기묘한 성향을 공유하고 있었다. 두 사람은 각자 로첼에게 시드니를 낮게 평가한 것이 잘못이었음을 보여주는 데 집착하고 있었다.

[#2. 해석] ~ ~ 그는 주 당국은 대략적인 공식을 사용했다고 설명했다. 그 공식에 의하면 어느 정도의 퍼센트의 증발은 가정될 수 있고 추가적으로 땅에 흡수되는 퍼센트도 믿을 만해서 정말로 중요한 것은 얼마나 많은 것이 흘러가느냐와 대수층이 얼마나 깊으냐는 것이었다. 주 당국은 하프웨이 카운티의 대수층의 깊이를 인치까지 알고 있었다.  그래서 유일한 변수는 대수층으로 향해 가는 TCE의 정확한 량이 될 것이었다.

   "증세가 어때요? TCE가 이미 와 있다면요?라고 본은 물었다.

   실험실 직원은 리처를 쳐다보았다.

   "전립선암이죠. 그게 초기 경고죠. 남자가 먼저 죽는 거죠."라고 그는 말했다.

[정답]  1. (D) [prostate → prostrate]      2. (F) : whereby        3. (G) : Prostate

 

[어휘 또는 표현]

bankroll [bǽŋkròul] : (속어) [사업 등에] 자금을 대다; 지폐 뭉치

rule-of- thumb : 대략적인

aquifer [ǽkwəfər] : 대수층(帶水層) : 지하수를 내장한 침투성 지층  : (L aqua : water + ferre : carry, support, bear) [물을 지니고 있는 층에서]

per billion : 'per'는 'for each'의 뜻이어서 뒤에 'a'는 사용하지 않는다.

to the inch : 인치까지  by the pound : 파운드 당으로  : 단위 표시의 정관사에 해당된다.

cancer : 양쪽형 명사  : (Gk karkinos) [구체적인 병명으로는 불가산 명사로 사용되고 종류가 개입되면 가산 명사로 사용된다.]

[해설]

★ prostrate [prάstreit|prɔstréit] : (재귀 용법) 엎드리다; [사람 등을] (땅바닥에) 엎드리게 하다; (보통 수동태) [남을] 굴복시키다, 쇠약하게 하다; [사람 등이] 엎드린, 길게 누운; [나무 등이] 넘어간; 엎드린, 부복한; 기가 죽은; 무력한; 타도된; 지쳐버린, 기진 맥진한  : (L pro- : before + L sternere : to stretch, lay flat → L prosternere → L prostratus : thrown down) ['West Germaic' 단어인 'stretch'와 연관성은 없지만 배를 앞에 대고(pro) 뻗은(str-) 모습에서]

Even (A)[prostate → prostrate] on the Hollywood scrap heap, ~

'할리우드의 스크랩 더미에 배를 대고 있지만'의 뜻이 되어야 하므로 'prostate'(전립선)는 'prostrate'(stretched)로 바뀌어야 한다.

★ prostate [prάsteit] : 전립선  : (Gk pro : before + histanai : stand) [앞에(전) 서있는(sta) 것에서] 

"(G)[Prostate] cancer," he said. "That's the early warning. Men go first."

남자가 먼저 죽는 것이므로 남자만 걸리는 'Prostate cancer'가 적합하다. 

Even (A)[prostate] on the Hollywood scrap heap

여기서 'prostate'를 찾아서 넣으면 된다. 

[ㅎ 두 단어는 '-sta-'는 'stand'로, '-str-'은 'stretch'로 구분하면 쉽다.

(F)[whereby] a certain percentage of evaporation could be assumed

R 전환 문제이다. 회전 시켜서 한 단어로 붙이면 된다.

'어휘' 카테고리의 다른 글

depart, vacate, evacuate, retire  (0) 2021.02.26
annum, millennium, pillion  (0) 2021.02.23
stymie와 Styx 스타이미 그리고 스틱스  (0) 2021.02.19
visit과 exit  (0) 2021.02.18
vise와 vice  (0) 2021.02.16
Posted by 연우리