연어2021. 3. 15. 21:01
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  DDvznUVtrCs

#1.  Vayentha had suspected all along that Langdon would return to the old city. It only made sense--the old city was (A)[     ] Langdon had been last night when everything had started to (B)[     ] undone.

   Now, in the light of day, Vayentha wondered if Langdon had somehow returned to the area around the Palazzo Vecchio to find whatever (C)[  ] was he was seeking. She was certain Langdon had not crossed this bridge into the old city. There were plenty of other bridges, and yet they seemed to be impossibly far on foot from the Boboli Gardens.

 

#2.  Has he got a sixth sense too, the devil? Allan thought. Oh well, he was already as angry as he could reasonably become, so it was probably just as well to (D)[    ] clean.

  --I wasn't really fighting, Mr. Stalin, but at first I helped the republicans, before--for rather random reasons--changing sides and becoming good friends with General Franco.

  --General Franco? Stalin shouted, and then stood up so that the chair behind him fell over.

 

#1.  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2.  빈칸 (B)와 (D)에 공통으로 들어갈 단어는?

#3.  빈칸 (C)에 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]  바웬사는 내내 랭던이 구 도심으로 돌아갔을 거라고 의심했다. 그것만이 말이 되는 것이었다. 구 도심은 모든 게 엉망으로 엇나가기 시작한 어젯밤에 있었던 곳일 거였다.

   이제 환한 낮에 생각해보니 랭던은 감춰둔 무엇이든 찾으러 팔라초 베키오(베키오 궁전) 주변으로 어떻게든 돌아왔을 것이었다. 그녀는 확신했다.  랭던 교수는 이 다리를 건너서 구 도심으로 들어오진 않았을 거라고. 다른 다리도 많지만 그것들은 걸어가기엔 불가능할 정도로 보볼리 가든에서 너무 멀었다.

[#2. 해석]  알란은 생각했다. '자식이 제육감이 있나. 악마처럼.' 오, 뭐, 자식은 이미 이성적으로 화날 만큼 나 있었다. 그래서 털어놓는 것이 아마도 더 나을 것이었다.

   --스탈린 씨, 전 전투병은 아니었지만 처음엔 공화주의자들을 돕다가 좀 되는 대로의 이유로 편을 바꿔서 프랑코 장군과 친구가 되었어요.

   --프랑코 장군이라고? 스탈린은 소리치고는 일어서는 데 뒤 의자가 굴러떨어졌다.

[정답]   1. (A) : where     2. (B)와 (D) : come     3. (C) : it

 

[어휘 또는 표현]

sixth sense : 제6감, 직감

(just) as well : (구어) ~하는 편이 나은

It would be (just) as well not to invite him. "그를 초대하지 않는 것이 좋다."

[해설]

the old city was (A)[where] Langdon had been last night when everything had started ~

'was'의 보어 자리가 비어 있고 'had been'의 보어 자리도 비어 있으므로 선행사 포함의 관계사 'where'(= the place where)가 사용되어야 한다.

[come undone]

(바지, 지퍼 등이) 풀리다  → 엇나가다,  뜻대로 [계획대로] 안 되다, 냉정, 자제심을 잃다  : whatever is fastening had become unfastened; come apart; In the figurative sense, it means that something has either not gone as planned, or has failed in some way. [지퍼 정도 풀려도 괜찮지만 정신이 맛 갈 정도로 풀리면 심각한 것이죠.]

Be careful with that gift. If it comes undone, they'll be able to see what is inside. [글자 그대로의 뜻]

"거 선물 박스 조심하세요. 풀면 사람들이 안에 뭐 있는지 보게 될 거예요."

Damn, my shoe-laces have come undone again. "지랄, 내 신발 끈이 다시 풀렸네."

이후로는 상징적인 의미로 사용됩니다.

Andy came undone when Ann left him for Steve. 

"앤이 자기를 버리고 스티브에게 가버렸을 때 앤디는 자제심을 잃었다."

I am undone. (= My life is ruined.) "난 이생망."

When he left me, the world shattered and the sky fell. I couldn't eat or sleep. I came completely undone."그가 나를 떠났을 때 세상은 부서지고 하늘이 무너져 내렸다. 먹을 수도 잘 수도 없었다. 난 완전히 엉망이 되어 버렸다."

I come undone to her yesterday, and she was so mad at me! "어제 게보다 먼저 쌌더니 열라 화를 내더라!"

[본문]

the old city was (A)[where] Langdon had been last night when everything had started to (B)[come] undone.

"구도시는 랭던이 모든 것이 엇나가기 시작했을 때인 어젯밤에 있었던 곳이었다."

[come clean]

털어놓다 : to admit everything  [2형식 변화형 동사로 'come' 뒤에는 보통은 이처럼 좋은 결과가 따르지만 위에서는(come undone) 조금 다를 수 있다.]

Afters of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels.

"몇 시간을 죄가 없다고 단호하게 주장한 후에 죄수는 털어놓고 보석을 훔친 것을 인정했다."

[본문]

so it was probably just as well to (D)[come] clean. "~ 그래서 털어놓는 것이 아마도 나을 것이었다."

to find whatever (C)[it] was he was seeking ~

강조 구문에서 'it was' 뒤에 'that'이 생략되기도 한다. 강조 구문을 해제하면 'to find whatever he was seeking'이 된다.

'연어' 카테고리의 다른 글

sight unseen 보지도 않고  (0) 2021.03.21
a gut feeling 직감, 육감  (0) 2021.03.18
hold (down) the fort (2) 잘 지키다  (0) 2021.03.13
put one's foot in it [one's mouth]  (0) 2021.03.12
give way to와 give way  (0) 2021.03.11
Posted by 연우리