[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → DeqDc7rESPQ
#1. "Rory Amhurst was killed earlier tonight."
Cissy blinked. "Rory ... ? Killed?"
"Murdered."
She felt cold inside. Numb. "My uncle in the care center." She was shaking her head. This was crazy. "There must be some mistake. No one would want to harm him. He's ... well, he's not all (A)[ ]."
But both the detectives were nodding. "I know," Quinn said. "I'm sorry for your loss."
#2. What? He told you to clean up his bathroom? He must be insane! He's not all (B)[ ].
#3. I was (C)[ ] about the refreshingly frigid air, the feel of it against my face. I was finally off the bus. End of the road. From here, Tulip and I could jog the roughly mile and a half to our destination. Away from the densely packed urban sprawl, into the back roads and rolling countryside that still dotted random parts of Greater Boston.
#4. College is (D)[ ] about liberal education.
#1. 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?
#2. 빈칸 (C)와 (D)에 공통으로 들어갈 단어는?
[#1. 해석] "로리 앰허스트는 오늘 밤 이른 시간에 사망했다."
"로리가 ...? 사망했다고?" 시시는 눈을 껌벅인다.
"살해당했다네."
그녀는 속에서 한기를 느낀다. 몸이 마비된다. "요양 센터에 계신 우리 삼촌." 머리를 흔들며 부정한다. 이건 미친 짓이니까. "틀림없이 뭔가 착오가 있을 거예요. 그를 해하기 원하는 사람은 없을 거니까요. 그는 ... 거참, 완전히 제정신은 아니니까요."
"하지만 두 형사는 모두 고개를 끄덕인다. "알아요. 그리돼서 유감이네요."
[#2. 해석] 뭐라고? 너한테 자기 화장실을 청소하라고 말했다고? 그 사람 미쳤음이 틀림없네! 제정신이 아니네.
[#3. 해석] 내 마음 전부가 신선한 찬 공기, 그것이 내 얼굴에 부딪히는 느낌 근처에 있었다. [직역] (난 신선한 찬 공기가 내 얼굴에 부딪힘을 간절히 느끼고 싶었다. [의역]) 나는 결국 버스에서 내렸다. 길 끝에. 여기서 튤립[강아지]과 난 목적지까지 대략 일 마일 반을 조깅해서 갈 수 있다. 마구 뻗어나간 빽빽한 밀집 지역에서 벗어나 그레이터 보스턴의 되는 대로의 지역들이 여전히 점재하고 있는 뒷길과 산등성을 향해.
[#4. 해석] 대학은 자유로운 교육이 가장 중요한 가장 중요한 목적이야. [의역] 대학은 모든 것이 자유로운 교육 근처에 있다. [직역]
[정답] 1. (A)와 (B) : there 2. (C)와 (D) : all
[어휘 또는 표현]
He must be out of his mind.
그가 자기 정신에서 벗어나 있다는 것은 제정신이 아니라는 뜻이다.
He is not all there.
그의 모든 것이 거기에(있어야 할 곳) 다 있지는 않다는 것은 약간은 제정신은 아니란 뜻이다.
'He'와 'all'을 연결해서 생각해야 한다.
All of them are rich. → They all are rich. → They are all rich.
Both of them are rich. → They both are rich. → They are both rich.
Each of them is rich. → They each are rich. → They are each rich.
이처럼 수나 양을 나타내는 양화사가 아래로 내려가는 현상을 '양화사 하향'(Quantifier float)이라 칭한다.
[해설]
[be all about ~]★★
~이 최고다, ~이 전부다, ~이 가장 중요하다; ~이 진짜 목적이다; ~에 관심이 많다; ~을 매우 좋아하다 : used to describe the subject or purpose of something
1) To be focused on someone or something as the subject or topic
This documentary is all about the fashion industry. "이 다큐는 다 패션 업계에 대한 것이야."
2) To be completely preoccupied with oneself.
She's all about herself these days, so I doubt she even heard a word you said.
"그녀는 온통 자기 생각뿐이야. 그래서 네가 말한 거 하나도 듣지 못 했을 거야."
3) To be passionate about or very much in favor of someone or something
Yes I'd like one! I'm all about getting free stuff. "응, 하나 줘! 공짜 물건 얻는 것 좋아해."
I never liked them as a group, but I'm all about their solo projects.
"그룹으로는 게들 좋아한 적 없었지만 솔로 프로젝트들은 관심이 많다."
Today is all about John. "오늘은 존이 제일 중요해."
I know what this is all about. "이게 다 뭣 때문인지 알겠어."
This is all about you, everything here. "이건 다 네가 중요해서야. 여기의 모든 것은."[우향 전위]
I'm all about taking it to the next level. "난 우리 사이를 다음 단계로 올려놓을 태세로 뭉쳐있는데 말이야."
'All of me was about ~'보다는 양화사 'all'을 하향시켜서 'I was all about ~'로 쓰는 것이 매우 선호된다. 다만 해석할 때 'all'을 'I'와 연결해야 한다.
'문법' 카테고리의 다른 글
in despair와 동격의 that 절 (0) | 2021.03.11 |
---|---|
SAT Grammar 1) (0) | 2021.03.10 |
R 전환 ★★★ (0) | 2021.03.07 |
what with A and (what with) B (0) | 2021.03.05 |
존재문과 관계절★★★ That's all there is to it. (0) | 2021.03.03 |