편입 문법 3000 Plus2021. 1. 13. 04:11
728x90

[동영상 강의 유튜브 연우리 영어]  https://youtu.be/XWy1hSYaql4

[PT18-8]0677. ⋆ [한양대학교 2005-1]

The condition would be more difficult to (A)[diagnose it] in children (B)[who speak] these languages, though (C)[subtle symptoms] such as impaired verbal short-term memory (D)[would remain].

[PT18-8]0677. [O-S 상승]

정답 - A : [diagnose it] → [diagnose Θ] : 'difficult'가 있는 O-S 상승 구조이므로 뒤의 'it'은 쓰지 않아야 한다. 'It would be more difficult to diagnose the condition ~'에서 'the condition'이 앞으로 올라가서 'It'을 대체한 것이다.

[해석] 단기적인 언어 기억력의 손상 같은 미묘한 증세들이 계속되기는 하지만, 이 병은 이런 언어들을 쓰는 아이들의 경우 진단하기가 더 어려울 것이다.

 

 

[PT18-9]0678. ⋆⋆ [단국대학교 2010]

A (A)[well-designed] office chair should be (B)[both] attractive (C)[to look] and (D)[comfortable] to sit in.

[PT18-9]0678. [O-S 상승]

정답 - C : [to look] → [to look at] : O-S 상승된 경우이므로 상승 해제 시켜보면 'to look at a well-designed office chair'이므로 'look' 다음에 'at'은 있어야 한다.

[해석] 잘 만들어진 사무용 의자는 보기에 매력적이면서 동시에 앉기도 편해야만 한다.

 

 

[PT18-10]0679. ⋆ [경희대학교 2005-1]

Oscar is thirteen and a half (A)[inches] tall, weighs eight and a half (B)[pounds], and (C)[costing] just over $100 (D)[to make].

[PT18-10]0679. [병치 + O-S 상승 구조의 동사]

정답 - C : [costing] → [costs] : 'Oscar {[is ~], [weighs ~], and [costs ~]}'의 구조로 병치되어야 한다.

D : 'It costs over $100 to make Oscar.'에서 목적어인 'Oscar'가 O-S 상승하여 'Oscar costs $100 to make ∅'가 만들어진 형태이다. 'cost'와 'take'는 동사임에도 O-S 상승이 발생 가능하다.

[해석] 오스카상은 높이가 13인치 반이고 무게는 8파운드 반이고 만드는 데 드는 비용은 100달러가 약간 넘는다.

 

 

[PT18-11]0680. [동아대학교 2003-1]

I had hoped __________ my letter.

(A) her to answer                  (B) of her to answer                         (C) her answering

(D) that she answer               (E) that she would answer

[PT18-11]0680. [S-O 상승이 허용되지 않는 동사]

정답 - E : 'had hoped that 절'은 과거의 이룩되지 못한 소망을 나타낸다.

A : 'hope'는 S-O 상승을 허용하지 않는 동사다. 즉 'I had hoped that she would answer my letter.'에서 종속절의 주어인 'she'를 상위절의 동사인 'hoped'의 목적어로 끌어올리는 것이 불가능하다.

[해석] 그녀가 내 편지에 답변을 하게 되기를 희망은 했을 뿐이었다.

 

[핵심 문법] expect, hope, want의 용법

expect that 절          expect 목적어 to V             expect to V

hope that 절           *hope 목적어 to V               hope to V

*want that 절           want 목적어 to V               want to V

 

 

[PT18-12]0681. ⋆⋆ [경원대학교 2005-2]

다음 중 의미가 같도록 바꿔 쓰기가 되어 있지 않은 것은?

(A) He could not go abroad because he lost money.

= The loss of money made him impossible to go abroad.

(B) I am sure that he will convince his manager.

= He is sure to convince his manager.

(C) It is impossible that she used such a vulgar language.

= She could not have used such a vulgar language.

(D) It is very dangerous for children to play with matches.

= Matches are too dangerous for children to play with.

[PT18-12]0681. [의미상 주어의 상승 불가]

정답 - A : → [The loss of money made it impossible for him to go abroad.] : 목적어와 목적보어 관계는 주어와 주격 보어의 관계와 똑같다. '~made *him impossible to go abroad'가 성립하려면 '*he was impossible to go abroad'가 성립되어야 한다. 'it was impossible for him to go abroad'에서 의미상의 주어인 'him'을 '가 주어 it' 자리로 상승시킬 수는 없다.

[해석] 그는 돈일 잃어버려서 외국에 갈 수 없었다. = 돈을 잃어버린 것이 그가 외국에 가는 것을 불가능하게 만들었다.

B [해석] 그가 자신의 매니저를 설득하리라고 나는 확신한다. = 그는 그의 매니저를 확실히 설득할 것이다.

C [해석] 그녀가 그런 저속한 말을 했을 가능성은 없다. = 그녀가 그런 저속한 말을 했을 리가 없다.

D : O-S 상승에 관한 것이다. 'dangerous'도 어려운 것의 일종으로 O-S 상승이 허용되는 형용사이다.

[해석] 아이들이 성냥을 갖고 노는 것은 매우 위험스럽다. = 성냥은 아이들이 갖고 놀기에는 너무 위험스럽다.

 

Posted by 연우리
편입 문법 3000 Plus2021. 1. 13. 04:09
728x90

​[동영상 강의 유튜브 연우리 영어]  https://youtu.be/M7ddmCRcfzc

[PT18-4]0673. ⋆ [고려대학교 2009]

(A)[Far from being] an ambitious entertainer who (B)[played down] his Catholic roots under a repressive Elizabethan regime, Shakespeare (C)[is said to take] deliberate risks (D)[each time] he took up his pen.

[PT18-4]0673. [S-S 상승과 시제 대체]

정답 - C : [is said to take] →[is said to have taken] : 상승을 해제하면 ‘it is said that Shakespeare took deliberate risks ~’이므로 S-S 상승이 되었을 때 ‘to take’가 아니라 시제 대체해서 ‘to have taken’을 써야 한다.

A : far from being ~ : 결코 ~가 아닌     play down : 드러내지 않다, 선전하지 않다, 경시하다

D : take up one's pen : 작품을 쓰다

[해석] 엘리자베스 여왕 시절의 압제적인 정권하에서 자신의 가톨릭 배경을 드러내지 않는 야심찬 예능인이 결코 아니었기에 셰익스피어는 작품을 쓸 때마다 고의적으로 위험을 감수했다고 지금 평가된다.

 

 

[PT18-5]0674. ⋆ [경희대학교 2012]

The magnitude 9.0 Tohoku earthquake (A)[on] March 11, 2011, (B)[which occurred] near the northeast coast of Honshu, Japan, (C)[was estimated] (D)[to be caused] between 30,000 and 40,000 deaths.

[PT18-5]0674. [S-S 상승과 완료 부정사]

정답 - D : [to be caused] → [to have caused] : 목적어가 뒤에 따르므로 수동일 수 없고 평가된 시기보다 사망자를 발생시킨 것이 더 이전이므로 완료 부정사를 써야 한다.

It was estimated that the ~ earthquake had caused ~ → S-S 상승 → The ~ earthquake was estimated to have caused ~

cf. It was estimated that another earthquake would cause ~ → S-S 상승 → Another earthquake was estimated to cause ~ : 발생한 지진이 아니고 앞으로 발생될 지진이라면 'to cause'가 쓰일 수 있다.

[해석] 2011년 3월 11일 강도 9.0의 도호쿠 지진은 일본 혼슈의 동북부 해안에서 발생했는데 3만 명 내지 4만 명의 사망자를 야기했을 것으로 추정되었다.

 

 

[PT18-6]0675. ⋆ [아주대학교 2005-1]

Through the chilly night, emergency workers searched through collapsed houses, searching for at least four people __________ in their homes at dinner time.

(A) believing to be                                  (B) believed to have been

(C) to be believed of being                       (D) to believe of having been

[PT18-6]0675. [S-S 상승과 완료]

정답 - B : 'four people who were believed'에서 'who were'가 생략된 형태이다. 관계절을 두 개의 절로 나누면 'they were believed to ~'인데 상승을 해제하면 'It was believed that they had been in their homes at dinner time.'이 된다. 여기서 'had been'은 대과거로 쓰인 것이다. S-S 상승을 시키면 'to have been'이 쓰인다. 이 경우는 완료가 완료로 바뀐 것으로 시제 대체된 것은 아니다.

[해석] 차가운 밤 내내 비상 구조 요원들은 붕괴된 주택들을 수색해서 저녁을 먹으며 집에 있었던 것으로 믿어졌던 적어도 네 명의 사람들을 찾았다.

 

 

[PT18-7]0676. ⋆⋆ [동국대학교 2008-1]

Researchers are to report that Alinia helped cure as many as 79 percent of hepatitis C patients, although they had a form of the virus that might be slightly easier ______ than the type Vertex took on.

(A) treat            (B) treating              (C) treated           (D) to treat

[PT18-7]0676. [O-S 상승]

정답 - D : 관계절을 분리시키면 'the virus might be slightly easier to treat ∅ than the type [Vertex took on]'인데 'it might be slightly easier to treat the virus'에서 'the virus'가 O-S 상승이 된 형태이다.

B : 'easier'를 보고 O-S 상승이 발생한 문장임을 알 수 있고 상승이 된 경우에는 분사를 사용하지 않는다.

[해석] 연구자들은 C형 간염 환자들이 버텍스가 맡은 유형보다는 약간은 더 치료하기가 쉬운 바이러스에 걸리기 했지만 알리니아는 그중에서 무려 79%를 낫게 하는데 도움이 되었다고 발표할 예정이다.

 

Posted by 연우리
편입 문법 3000 Plus2021. 1. 12. 01:14
728x90

​[동영상 강의 유튜브 연우리 영어]  https://youtu.be/a8_LishagIk

[ET18-1-3]0663. ⋆⋆ [서울여자대학교 2011]

In 1798 the circulation of the journal was 3,000 copies and that number is estimated to _________ by 1809.

(A) double                                 (B) be doubling

(C) have doubled                       (D) have had doubled

[ET18-1-3]0663. [S-S 상승과 시제 대체]

정답 - C : it is estimated (that) that number doubled by 1809.

that number를 S-S 상승을 시키면 'that number is estimated to have doubled by 1809'가 되는데 'to have doubled'는 시제 대체된 것이다.

D : 이중 완료로 없는 형태이다. 'have had (완료) + had doubled (완료)'로 이중 완료이다.

[해석] 그 저널은 1798년에는 발행부수가 삼 천 부였는데 1809년경에는 두 배로 증가했었을 것으로 (지금) 추정된다.

 

[핵심 문법] ★★시제 대체

It seems that he is a thief.

→ He seems to be a thief. "그는 도둑인 거 같다."

It seems that he was a thief (then). "그는 (당시에) 도둑이었던 거 (지금) 같다."

→ He seems to *was a thief (then). : 'to' 다음에 과거형을 쓸 수 없다.

→ He seems to *be a thief (then). : 'It seems that he is a thief.'와 같은 뜻이 되어서 곤란하다.

→ He seems to have been a thief (then).

이처럼 과거를 써야 하는데 쓸 수 없을 때 'have PP'의 형태로 과거를 표시하는 것을 ★★시제 대체(Tense Replacement)라 칭한다.

It seems that he has been a thief since then.

→ He seems to have been a thief since then.

완료에서 그대로 완료로 쓰인 경우이다.

 

 

[ET18-2-1]0664. ⋆ [동덕여자대학교 2009]

A : This program will help you master French in three months.

B : I find ________.

(A) hard to believe that                    (B) that hard to believe

(C) it that hard to believe                 (D) that hard to believe it

[ET18-2-1]0664. [O-S 상승]

정답 - B : that(그 말)(목적어) hard to believe(목적 보어)

= I find (that) that is hard to believe. = I find (that) it is hard to believe that.

A, C, D : → I find it(가 목적어) hard(목적 보어) to believe that(진 목적어)

[해석] A : 이 프로그램은 당신 3개월 만에 불어를 통달할 수 있도록 도와줄 것입니다.

B : 그 말은 믿기 어렵다고 생각되네요.

 

[핵심 문법] O-S 상승(Easy Construction)

To read Rushdie's novels is tough. “Rushdie의 소설을 읽는 것은 힘들다.”

→ It is tough to read Rushdie's novels. (외치)(extraposition)

 Rushdie's novels are tough to read. “러쉬디의 소설은 읽기가 어렵다.”

바로 위의 문장에서 'read'의 목적어가 보이지 않는 것은 그 목적어가 상승하여 'It'을 대신하여 쓰였기 때문이라고 볼 수 있다. 이처럼 ‘하위절의 목적어’를 ‘상위절의 주어’로 상승시키는 것을 ★‘O-S 상승’이라고 말할 수 있다. 다만 전통적으로는 'Tough Movement'라고 칭해져 왔다. [ㅎ '강 이동'은 이상한 용어]

It is easy to please John. “존을 기쁘게 하는 것은 쉽다.”

 John is easy to please. “존은 기쁘게 하기 쉬운 사람이다.”

이 두 문장은 비슷하기는 하지만 약간은 뜻이 다르다. 'It'로 시작되는 것은 ‘easy 한 것’에 대한 기술인 반면 'John'으로 시작되는 것은 'John'에 대한 기술이다.

O-S 상승에 관련된 ‘형용사와 명사’는 대부분 ‘쉽다 또는 어렵다’의 ★‘난이도’에 관한 것들로 'tough, easy, simple, hard, difficult, impossible, a snap = a breeze = a cinch = a piece of cake, a bitch(불쾌하고 어려운), a pain in the ass'(성가신)와 ★‘개인적 판단’에 관한 것으로 'pleasant, boring, annoying, nice, fun, interesting, safe, dangerous' 등이 있다. 참고로 'possible'은 O-S 상승이 허용되지 않는다.

It is difficult for John to master French. “존이 불어를 마스터하는 것은 어렵다.”

 French is difficult for John to master. “불어는 존이 마스터하기 어렵다.”

→ *John is difficult to master French.

'master'의 목적어 자리가 채워져 있으므로 'John'은 'to master'의 의미상의 주어라고 보아야 하는데 O-S 상승 유형에서 ‘for + 의미상의 주어’의 ‘의미상의 주어’를 주절의 주어 자리로 끌어올릴 수 없다.

→ It is difficult to understand John. “존을 이해하는 것은 어렵다.”

→ John is difficult to understand. “존은 이해하기 어려운 사람이다.”

똑같이 'John is difficult'로 시작되지만 ‘understand의 목적어 자리’가 빠져 있으므로 이번에는 훌륭한 문장이다.

It is hard to get along with Tom. “톰과 잘 지내기는 어렵다.”

→ Tom is hard to get along with. “톰은 잘 지내기 어려운 사람이다.”

전치사의 목적어도(여기서는 'with') O-S 상승이 가능하다.

It is boring to be with her. “그녀와 함께 있는 것은 지루하다.”

→ She is boring to be with. “그녀는 함께 있기에는 지루한 여자다.”

It is pleasant to stay with that man. “그 남자와 함께 머무는 것은 즐겁다.”

→ That man is pleasant to stay with. “그 남자는 즐겁게 같이 지낼만한 사람이다.”

It's fun to play this game.

→ This game is fun to play. "이 게임은 하기 재밌다."

It is impossible to make sense of that proposal. “그 제안의 뜻을 이해하는 것은 불가능하다.”

→ That proposal is impossible to make sense of. “그 제안은 뜻을 이해하기가 불가능하다.”

It is a piece of cake (= a cinch) to seduce Mary. “메리를 유혹하는 것은 식은 죽 먹기다.”

→ Mary is a piece of cake (= a cinch) to seduce. “메리는 유혹하기 매우 쉬운 여자다.”

That was nice to hear but hard to take seriously. "그건 듣기는 좋지만 진지하게 받아들이기는 어려웠다."

Balloons are much easier to handle, and are also vastly cheaper.

"기구들은 다루기가 훨씬 더 쉽고 또한 엄청나게 더 싸다."

It is difficult to talk to her about politics. “그녀에게 정치에 관해 이야기하는 것은 어렵다.”

→ Politics is difficult to talk to her about. “정치는 그녀에게 말하기 어려운 분야다.”

→ She is difficult to talk to about politics. “그녀는 정치에 관해 말하기는 곤란한 사람이다.”

'about'의 목적어인 'politics'와 'to'의 목적어인 'her' 둘 중에서 어느 것이든지 O-S 상승을 시킬 수 있다.

It is hard for me to imagine anyone talking to her about politics.

“누군가가 그녀와 정치에 관해 이야기한다는 것은 나로서는 상상하기 어렵다.”

→ Politics is hard for me to imagine anyone talking to her about.

“정치는 누군가가 그것에 관하여 그녀와 이야기하고 있는 것을 나로서는 상상하기 어려운 분야이다.”

아주 멀리 떨어져 있어도 O-S 상승이 가능하다.

It is hard to imagine that anyone would enjoy these books.

“이러한 책들을 즐겨 읽는 사람이 있다고 상상하기는 어렵다.”

→ *These books are hard to imagine that anyone would enjoy.

‘that 절’ 속의 목적어를 끌어올리는 것은 불가능하다. (cf, Island : 섬의 제약)

I consider John easy to please. “나는 존은 기쁘게 하기 쉬운 사람이라고 여긴다.”

The teacher made it easy to follow the lectures. "선생님은 그 수업들이 따라가기 쉽게 만들었다."

→ The teacher made the lectures easy to follow.

'easy'가 목적 보어로 쓰인 경우들이다.

It is hard to consider John (to be) competent. “존을 유능하다고 여기기는 어렵다.”

→ John is hard to consider *to be competent.

→ John is hard to consider competent. “존은 유능하다고 볼 수 없는 사람이다.”

S-O 상승된 목적어를 다시 O-S 상승시킬 때 'to'가 반복되면 'to be'는 필히 생략해야 한다.

Nancy is an easy person to get along with. “Nancy는 함께 잘 지내기 쉬운 사람이다.”

Ulyses is a difficult book to read. "율리시스는 읽기 어려운 책이다.”

위의 두 문장은 한정 용법(전치 수식)으로 쓰인 형용사에 연결된 경우이다.

*Pickled garlic was unusual to ask for.

Pickled garlic was an unusual thing to ask for. “절인 마늘은 달라고 하기에는 유별난 것이다.”

u'nusual'은 O-S 상승이 불가능한 형용사인데도 한정 용법으로 쓰일 때는 허용되고 있다.

It took me three years to write this novel. “이 소설을 쓰는 데 3년이 걸렸다.”

 This novel took me three years to write.

It cost me 300 dollars to buy the MP3 player. "MP3 플레이어를 사는 데 (내가) 300 달러가 들게 했다.

 The MP3 player cost me 300 dollars to buy.

동사인 'take'와 'cost'도 유사한 O-S 상승을 허용한다.

This book is worth ordering a copy of. “이 책은 한 권 주문할 만한 가치가 있다.”

This is our country worth fighting for. “이 나라는 위하여 싸울 만한 가치가 있는 우리나라이다.”

동명사에도 O-S 상승과 비슷한 현상이 있다. 'of'와 'for'의 목적어가 보이지 않는데 각각의 주어와 동일하다는 것을 알 수 있다.

Posted by 연우리
문법2020. 12. 20. 03:52
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  pHfwe9aBsws

#1.  She liked him. (a)[Unlike his brother, Liam was easy to talk and quite charming.] (b)[Women must flock to him, she thought, because of his easy smile and his good looks.] (c)[He also had a roguish sense of humor.] (d)[He made her laugh telling stories about pranks he and Colm pulled when they were boys.] (e)[Spending the afternoon with Liam was the most pleasant time she'd had since arriving at the MacHugh holding.] Best of all, Liam never mentioned the reason she was there, and for that she was most thankful.

 

#2.  "So what exactly are you doing?" she asked as I picked up a hose.

  "We're going to run warm water between the skin and the glass in hopes we can peel the two apart without further damage," I replied.

  "And what if that doesn't work?"

  "Then we got a big fat mess," Fielding said.

  "Then we use a scalpel," I explained.

  But this was not necessary. After several minutes of a constant warm bath, I began to very slowly and gently separate the thick broken glass from the dead woman's face, the skin pulling and distorting as I peeled, making her all the more horrible to look (A)[     ]. Fielding and I worked in silence for a while, gently laying shards and sections of heat-stressed glass into a plastic tub. This took about an hour, and when we were done, the stench was stronger. What was left (B)[   ] the poor woman seemed more pitiful and small, and the damage to her head was even more striking.

 

#1. (a), (b), (C), (d)와 (e) 중에서 문법적으로 부적합한 것은?

#2. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#3. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석] 그녀는 그가 맘에 들었다. (a)[그의 형과 달리 리암은 말 걸기가 쉬웠고 아주 매력적이었다.] (b)[여자들이 그에게 몰려갈 거라고 그녀는 생각했다. 그의 편안한 웃음과 잘생긴 얼굴 때문에.] (c)[그는 또한 짓궂은 유머 감각이 있었다.] (d)[그는 그녀를 웃게 했다. 자신과 콜름이 소년 시절에 친 장난들에 대해 얘기하면서.] (e)[오후를 리암과 지내면서 그녀는 맥휴 영지에 도착한 이래로 가장 재미있게 시간을 보냈다.] 가장 좋았던 것은 리암이 자신이 거기에 있는 이유에 대해 언급하지 않았다는 것이며 그에 대해 그녀는 아주 고마워했다. 

[#2. 해석]  "그래서 정확하게 뭘 합니까?"라고 내가 호스를 집을 때 말했다.

  "우린 피부와 유리 사이에 따뜻한 물을 부을 겁니다. 더 상하지 않게 하면서 둘을 까낼 수 있기를 희망하면서."라고 나는 대답했다.

  "그리고서 그게 효과가 없으면 어떡합니까?"

  "그땐 우린 아주 엉망진창이 되는 거죠."라고 필딩이 말했다.

  "그럼 우린 외과용 메스를 사용하지요."라고 나는 설명했다.

  하지만 이는 불필요했다. 몇 분간 따뜻한 물을 계속 붓자, 저는 아주 천천히, 부드럽게 두꺼운 깨진 유리를 사망한 여자의 얼굴로부터 분리하기 시작했다. 제가 벗길 때 말리면서 뒤틀리면서 그녀를 보기에 더욱 끔찍한 모습이 되게 했다. 필딩과 저는 잠깐 말없이 일을 하면서 부드럽게 열 압박을 받은 유리 조각과 부분들을 플라스틱 통에 넣었다. 이는 대략 한 시간이 걸렸고 우리가 끝냈을 땐 악취가 더 심해졌다. 이 불쌍한 여인의 남은 모습은 더욱 안타깝고 조그마해 보였으며 머리의 손상은 훨씬 더 뚜렷했다.

[정답] 1. (a)[Unlike his brother, Liam was easy to talk and quite charming.] → (a)[Unlike his brother, Liam was easy to talk to and quite charming.]     2. (A) : at      3. (B) : of

 

[어휘 또는 표현]

roguish [róugiʃ] : 악한[깡패]의; [행위가] 못된, 무법적인; [어린이·행위가] 장난기 있는, 짓궂은

in hopes (that) ~ / in high hopes (that) ~ / in the hope that ~ : ~되기를 희망하면서

He waited in hopes that she would show up. "그는 그녀가 나타나기를 희망하면서 기다렸다."

Their names can stay on the lists through the summer in hopes that spots open up.

"자리가 나기를 희망하면서 여름 내내 리스트에 이름을 올려놓는 것은 가능하다."

We are in high hopes that a cure for leukemia will be found soon.

"우리는 백혈병 치료제가 곧 발견되기를 희망하고 있다."

He strove to be well-behaved in prison, in the hope that he would be let out early on parole.

"그는 감옥에서 얌전히 굴고자 노력했다. 가석방으로 일찍 나가게 되기를 희망하면서."

scalpel [skǽlpəl] 외과[해부]용 메스

striking : 이목[주의]을 끄는, 인상적인; 현저한

[해설]

1. O-S 상승이 된 것이므로 'talk to'가 남아 있어야 한다.

2.  making her all the more horrible to look (A)[at ].

목적어(her)와 목적보어(horrible to look at)의 관계는 주어와 주격 보어의 관계와 같으므로 상승 후에도 'look at'이 남아 있어야 한다.

3. '~ 중의 남은 것'의 뜻이 되어야 하므로 전치사 'of'를 사용해야 한다.

 

[핵심 문법] O-S 상승(Easy Construction)

To read Rushdie's novels is tough. "Rushdie의 소설을 읽는 것은 힘들다."

→ It is tough to read Rushdie's novels. (외치)

→ Rushdie's novels are tough to read. "Rushdie의 소설은 읽기가 어렵다."

바로 위의 문장에서 'read'의 목적어가 보이지 않는 것은 그 목적어가 상승하여 'It을' 대신하여 쓰였기 때문이라고 볼 수 있다. 이처럼 '하위절의 목적어'를 '상위절의 주어'로 상승시키는 것을 'O-S 상승'이라고 말할 수 있다. 다만 전통적으로는  형용사가 'tough'인 관계로 'Tough Movement'(1967 Rosenbaum)라고 칭해져 왔다. 일부 대학 책들에는 'easy'로 대표되는 형태라는 점에서 'Easy  Construction(구문)'이라고도 칭합니다.

It is easy to please John.  "존을 기쁘게 하는 것은 쉽다."

→ John is easy to please. "존은 기쁘게 하기 쉬운 사람이다."

이 두 문장은 비슷하기는 하지만 약간은 뜻이 다르다. 'It'로 시작되는 것은 'easy 한 것'에 대한 기술인 반면 'John'으로 시작되는 것은 'John'에 대한 기술이다.

O-S 상승에 관련된 '형용사와 명사'는 대부분 '쉽다 또는 어렵다'의 '난이도'에 관한 것들과 개인의 '감정적 판단'과 관련된 것들이다.

[난이도 형용사] 

tough(어려운, 고된), easy, difficult, tricky(다루기 어려운), simple, hard, cumbersome(성가신, 다루기 어려운), impossible

[참고로 'possible'은 O-S 상승이 허용되지 않는다.]

[감정적 판단 형용사]

nice, fine, great, good, bad, odd, weird, strange, excellent,

fun, (un)pleasant(즐거운), pleasurable(기분 좋은, 만족을 주는), delightful(기쁨을 주는), amusing, interesting, impressive,  dull(지루한, 재미없는), comfortable, painful, terrible, horrible, boring, tedious, confusing, annoying, embarrassing, irritating, tiresome, loathsome, exhausting, depressing(의기소침하게 하는, 울적한)

safe, dangerous, risky, convenient

necessary, essential, important, desirable, rare(드문, 뛰어난), useful, instructive(유익한, 교육적인), educational, beneficial, awkward(어색한; 다루기 어려운), beautiful(훌륭한, 뛰어난), expensive(비싼), cheap(싼), ideal(이상적인; 비현실적인), illegal(불법인), fashionable(유행의; 현대적인)

On 30 August, it will become cheaper to make or receive calls while travelling in the EU.

→ O-S 상승  On 30 August, calls will become cheaper to make or receive Ø while travelling in the EU.

"8 월 30 일부터 EU에서 여행할 때 전화는 하거나 받기가 더 싸질 거다."

Games have become more expensive to make overtime while music remains the same.

"게임은 시간 외로 만드는데 비용이 더 비싸졌지만 음악은 그대로다."

→ 상승 해제  It has become more expensive to make games overtime while ~.

다시 가주어 'it'을 사용하고 원래 자리로 내려보내는 것을 '상승 해제'라고 칭한다.

[난이도와 감정 관련 명사]

a snap = a breeze = a cinch = a piece of cake = a walk in the park [손쉬운 일]

snap [snæp] : (미·비격식) 쉬운 일[과목]; [손가락으로] 똑 소리내기

breeze [briːz] : (속어) 쉽게 할 수 있는 일[것], 식은 죽 먹기; 산들바람, 솔솔바람; (영) 풍파, 싸움, 말다툼, 분쟁; (구어) 소문

cinch [sinʧ] : (비격식) 확실한 일, 쉬운 일; 반드시 기대를 충족시키는 사람[물건]; 꽉 잡기; (말의) 뱃대끈(girth)

This sun hat is a walk in the park to crochet. "이 챙만 있는 모자는 코바늘뜨기가 식은 죽 먹기다."

→ 상승 해제 It is a walk in the park to crochet this sun hat.

→ 외치 해제 To crochet this sun hat is a walk in the park.

a bitch(불쾌하고 어려운 것)

bitch [biʧ] : (미·비격식) 골치 아픈 것, 불쾌한 것; (비꼼) 굉장히 좋은 것; 암캐; 매춘부

a pain in the ass(성가신 일)

a pleasure(즐거운 일)

a delight(기쁜 일)

Nureyev is a delight to watch. "누레예프는 보기 즐겁다." (Nureyev[njuréiəf] : 소련 태생의 영국의 무용가)

→ 상승 해제 It is a delight to watch Nureyev.

→ 외치 해제 To watch Nureyev is a delight.

[S-S 상승 불가]

It is difficult for John to master French. "존이 불어를 마스터하는 것은 어렵다."

→ French is difficult for John to master. "불어는 존이 마스터하기 어렵다."

→ *John is difficult to master French.

'master'의 목적어 자리가 채워져 있으므로 'John'은 'to master'의 의미상의 주어라고 보아야 하는데 O-S 상승 유형에서 'for + 의미상의 주어'의 '의미상의 주어'를 주절의 주어 자리로 끌어올릴 수 없다.

→ It is difficult to understand John.  "존을 이해하는 것은 어렵다."

→ John is difficult to understand.  "존은 이해하기 어려운 사람이다."

똑같이 'John is difficult'로 시작되지만 'understand'의 목적어 자리가 빠져 있으므로 이번에는 훌륭한 문장이다.

It is hard to get along with Tom. "톰과 잘 지내기는 어렵다."

→ Tom is hard to get along with.  "톰은 잘 지내기 어려운 사람이다."

전치사의 목적어도(여기서는 'with') O-S 상승이 가능하다.

It is boring to be with her.  "그녀와 함께 있는 것은 지루하다."

→ She is boring to be with. "그녀는 함께 있기에는 지루한 여자다."

It is pleasant to stay with that man.  "그 남자와 함께 머무는 것은 즐겁다."

→ That man is pleasant to stay with.  "그 남자는 즐겁게 같이 지낼만한 사람이다."

It's fun to play this game. "이 게임을 하는 것은 재미있다."

→ This game is fun to play. "이 게임은 하기 재미있다."

It is impossible to make sense of that proposal.  "그 제안의 뜻을 이해하는 것은 불가능하다."

→ That proposal is impossible to make sense of.  "그 제안은 뜻을 이해하기가 불가능하다."

It is a piece of cake (= a cinch) to seduce Mary.  "메리를 유혹하는 것은 식은 죽 먹기다."

→ Mary is a piece of cake (= a cinch) to seduce.  "메리는 유혹하기 매우 쉬운 여자다."

That was nice to hear but hard to take seriously. "그건 듣긴 재밌었지만 진지하게 받아들이기는 힘들었다."

Balloons are much easier to handle, and are also vastly cheaper.

"기구들은 다루기가 휠씬 더 쉽고 또한 아주 더 싸다."

[다중 O-S 상승]

It is difficult to talk to her about politics. "그녀에게 정치에 관해 이야기하는 것은 어렵다."

→ Politics is difficult to talk to her about.  "정치는 그녀에게 말하기 어려운 분야다."

→ She is difficult to talk to about politics. "그녀는 정치에 관해 말하기는 곤란한 사람이다."

'about'의 목적어인 'politics'와 'to'의 목적어인 'her' 둘 중에서 어느 것이든지 O-S 상승을 시킬 수 있다.

It is hard for me to imagine anyone talking to her about politics.

"누군가가 그녀와 정치에 관해 이야기한다는 것은 나로서는 상상하기 어렵다."

→ Politics is hard for me to imagine anyone talking to her about.

"정치는 누군가가 그것에 관하여 그녀와 이야기하고 있는 것을 나로서는 상상하기 어려운 분야이다."

아주 멀리 떨어져 있어도 O-S 상승이 가능하다.

It is hard to imagine that anyone would enjoy these books.

"이러한 책들을 즐겨 읽는 사람이 있다고 상상하기는 어렵다."

→ *These books are hard to imagine that anyone would enjoy.

'that 절' 속의 목적어를 끌어올리는 것은 불가능하다. (cf, Island : 섬의 제약)

I consider John easy to please.  "나는 존은 기쁘게 하기 쉬운 사람이라고 여긴다."

The teacher made it easy to follow the lectures. "선생님은 강의를 따라 이해하는 것을 쉽게 만들었다."

→ The teacher made the lectures easy to follow. "선생님은 강의를 따라 이해하기 쉽게 만들었다."

'easy'가 목적 보어로 쓰인 경우들이다.

It is hard to consider John (to be) competent.  "존을 유능하다고 여기기는 어렵다."

→ John is hard to consider *to be competent.

→ John is hard to consider competent.  "존은 유능하다고 볼 수 없는 사람이다."

S-O 상승된 목적어를 다시 O-S 상승시킬 때 'to'가 반복되면 'to be'는 필히 생략해야 한다.

Nancy is an easy person to get along with. "낸시는 함께 잘 지내기 쉬운 사람이다."

Ulyses is a difficult book to read. "율리시스는 읽기 어려운 책이다."

위의 두 문장은 한정 용법(전치 수식)으로 쓰인 형용사에 연결된 경우이다.

*Pickled garlic was unusual to ask for.

Pickled garlic was an unusual thing to ask for.  "절인 마늘은 달라고 하기에는 유별난 것이다."

'unusual'은 O-S 상승이 불가능한 형용사인데도 한정 용법으로 쓰일 때는 허용되고 있다.

It took me three years to write this novel. "이 소설을 쓰는 데 3년이 걸렸다."

→ This novel took me three years to write.

It cost me 300 dollars to buy the MP3 player.

→ The MP3 player cost me 300 dollars to buy.

동사인 'take'와 'cost'도 유사한 O-S 상승을 허용한다.

This document will take a long time to process. "이 자료는 컴퓨터로 처리하는데 긴 시간일 걸릴 것이다."

→ 상승 해제 It will take a long time to process this document.

→ 외치 해제 To process this document will take a long time.

This book is worth ordering a copy of. "이 책은 한 권 주문할 만한 가치가 있다."

This is our country worth fighting for.  "이 나라는 위하여 싸울 만한 가치가 있는 우리의 나라이다."

동명사에도 O-S 상승과 비슷한 현상이 있다. 'of'와 'for'의 목적어가 보이지 않는데 각각의 주어와 동일하다는 것을 알 수 있다.

 

 

Posted by 연우리